Lyrics: リボリーダー・アライン

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Revoleader Align by BUTAOTOME
Additional Info
  • An instrumental piano arrange by パプリカ of this track was released in 東方猫鍵盤5 (track 4).
Original Romanized Translation

可愛げを振り撒いて 無駄に強気な笑み その態度があらわす 自信過剰癖 夜桜が舞い落ちる 風流に似合わぬ 氷精のあざとさと 下らぬ争い

kawaige wo furimaite muda ni tsuyoki na emi sono taido ga arawasu jishinkajouheki yozakura ga maiochiru fuuryuu ni niawanu hyousei no azatosa to kudaranu arasoi

You lavish your charm with that confident smile to no avail that attitude you show, your vice of overconfidence Going to see the sakura at night flutter down; such elegance does not suit the likes of you the cunning and idiotic strife of the ice fairy

その目の奥に潜んでいる 恐れを引きずり出す

sono me no oku ni hisonde iru osore wo hikizuridasu

Hidden within the inside of those eyes is a fear that I draw out

押し寄せる勝利への欲求は 姿かたち変えて連なる どうせ敵わないのだから ひとおもいに叩き潰してあげる

oshiyoseru shouri e no yokkyuu wa sugatakatachii kaete tsuranaru douse kanawanai no dakara hitoomoi ni tataki tsubushite ageru

The desire to advance towards victory is a figure that changes and extends on Anyhow, because it's that none can match me, I'll resolutely crush your enemies for you

裏付けの無い自信 突き崩す喜び 今さら気づいたのか 無力な自分に

uradzuke no nai jishin tsukikuzusu yorokobi imasara kidzuita no ka muryoku na jibun ni

(You take) delight in crushing the confidence (of others) without support Now it is too late; did you notice your own helpless confidence?

喉元過ぎるのを待たずに 愚鈍が挑んでくる

nodomoto sugiru no wo matazu ni gudon ga idonde kuru

Without waiting for (the words) to pass through your throat I move to challenge your stupidity

繰り返す勝負への執着は 少しばかり勢いを増す 「どうせ敵わない」と言って 戦わない腑抜けよりはマシだろう

kurikaesu shoubu e no shuuchaku wa sukoshi bakari ikioi wo masu "douse kanawanai" to itte tatakawanai funuke yori wa mashi darou

Your attachment towards repetitive contests only gathers a smattering of strength "Anyhow, none can match me", you say It's better to be serious than a coward that doesn't fight at least

終わらない花吹雪の先に 垣間見えた不吉な予感 苦い笑みを噛み殺して 「さぁ、始めよう」 跡形もなくしてあげる

owaranai hanafubuki no saki ni kaima mieta fukitsu na yokan nigai emi wo kamikorosite "saa, hajimeyou" atokata mo naku shite ageru

Before the unending storm of cherry blossom petals I caught a glimpse of a sinister premonition and stifled a bitter smile "Well, let's start" without leaving a trace, I'll (beat you) for you