- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: レミリア・スカーレットの運命論
Remilia Scarlet's Fate Theory by kimino-museum | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
不確かな極点を求めて操る 歯車軋んで想いは届かず 己の願いも全ては叶わず ぼやけた力は今何を動かす |
Tashikana yume o motomete ayatsuru Haguruma kishinde omoi wa todokazu Onore no negai mo subete wa kanawazu Boyaketa [1] chikara wa imanani o ugokasu |
I operate seeking a certain dream The wheel of fate slides, my desire unfulfilled Even all your dreams unfulfilled what does this vague power change now? |
澄み切る真昼の空を閉ざす 緋色の月影 太陽を蝕んで |
Sumikiru mahiru no sora o tozasu Hiiro no tsukikage taiyou o mushibande |
Closing the clear midday sky Scarlet moonlight erodes the sun |
世界を照らす光が消える 束の間の夢 心を映して 幾千の夜 唯一の闇 私の月が消える前に行方求める |
Sekai o terasu hikari ga kieru Tsukanoma no yume kokoro o utsushite Ikusen no yoru yuiitsu no yami Watashi no tsuki ga kieru mae ni yukue[2] motomeru |
The light that illuminates the world disappears A transient dream reflects the heart In the thousand nights, the only darkness Before my moon disappears it searches for a place to go |
ただ連なる無数の道のひとつ 行き着く答えを捻じ曲げられるだけで |
Tada tsuranaru [3] musuu no michi no hitotsu Yukitsuku kotae o neji mage rareru dake de |
Moving forward on one of the countless roads The answer I reach will be a distorted one |
想い描いた世界を築く 望みがいつか心を満たして 目に見えるもの何もかも皆 この手の中に確かにある そう思っていた |
Omoiegaita sekai o kizuku Nozomi ga itsuka kokoro o mitashite Me ni mieru mono nanimokamo mina Kono te no naka ni tashika ni aru Sou omotte ita |
I build the world of my dreams My desire will one day satisfy my heart Each and everything that I can see is surely in my hands is what I thought |
またひとつの結末が選ばれる 全てを満たせるものなどあり得るのか? |
Mata hitotsu no ketsumatsu ga erabareru Subete o mitaseru mono nado ari eru no ka? |
Again one ending will be chosen Is there such a thing that can satisfy every desire? |
紅い月夜を日差しが破る 白く輝く一筋の光 翳した腕を降ろし見上げた 空は再び蒼く染まる 闇を捨て |
Akai tsukiyo o hizashi ga yaburu Shiroku kagayaku hitosuji [4] no hikari Kazashita ude o oroshi miagete Sora wa futatabi aoku somaru yami o sute |
The sun breaks through the red moonlit night The blind white light that shines brightly Take your arms down and look up The sky turns blue dispelling the darkness |
光へ夢は消え去る |
Hikari e yume wa kiesaru |
To the light my dream disappears |
| ||
| ||