• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ワスレナグサ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Forget-me-not by Hachimitsu-Lemon
Original Romanized Translation

不意に扉を叩く音がして 振り返る先には 見慣れたあどけない不安な横顔 涙の訳を聞けないまま

fui ni tobira o tataku oto ga shite furikaeru saki ni wa minareta adokenai fuan na yokogao namida no wake o kikenai mama

I suddenly heard a knock at the door and when I turned back I saw your familiar, innocent, anxious face from the side. I still couldn’t ask why you were crying.

時には喧嘩もして でもまた寄り添える 今までに見た笑顔より 涙の数は多いかもしれないけど その痛み この手のひらで拭って ずっとあなたの傍にいるよ

toki ni wa kenka mo shite demo mata yorisoeru ima made ni mita egao yori namida no kazu wa ooi kamo shirenai kedo sono itami kono te no hira de nugutte zutto anata no soba ni iru yo

We sometimes fight, but we get back together. Up ‘till now, I’ve probably seen you cry more times than I’ve seen you smile but I wipe your pain away and I’m always there by your side.

繰り返してく 巡る時の中 一人で抱えてたあの頃 掴まれた手を振りほどいた また失う事が怖くて

kurikaeshiteku meguru toki no naka hitori de kakaeteta ano koro tsukamareta te o furi hodoita mata ushinau koto ga kowakute

In the cycle of time I held my own problems back then and I shook off the hand that gripped mine. I’m scared of losing them again.

私の背中越しに いつしか声がして

watashi no senaka-goshi ni itsu shika koe ga shite

Before I knew it, I heard a voice from behind.

静かな風に長い髪靡かせ 私だけを見つめていた あなたとならば私でも笑える 他の誰より そう思えた

shizuka na kaze ni nagai kami nabikase watashi dake o mitsumete ita anata to naraba watashi demo waraeru hoka no dare yori sou omoeta

With your long hair fluttering in the silent wind, you were looking at only me. Even I can smile when I’m with you. It seemed that way, more than with anyone else.

いつの日かこの花も枯れて ―でも、また咲く―

itsu no hi ka kono hana mo karete demo, mata saku

Someday, this flower will die… but it will bloom again.

「永遠はここに無いから 寄り添う事ができる」と そう言ってくれた

“eien wa koko ni nai kara yorisou koto ga dekiru” to sou itte kureta

“Eternity doesn’t rest here so I can be close to you.” That’s what you said to me.

だから 今”在る”この瞬間を重ねよう あの月よりも輝くように いつまでも残るように

dakara ima “aru” kono toki o kasaneyou ano tsuki yori mo kagayaku you ni itsu made mo nokoro you ni

So, let’s layer up moments that ‘exist’ now. That way, they’ll shine brighter than the moon and will last forever.

Lyrics source: Translated by Releska.