- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 一夜之夢
A Single Night’s Dream by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
そっと、手を差し交わし。 その身体を、寄せて。 吐息混じりの戯れ。 側、抱え、囁く。 |
sotto, te o sashi kawashi. sono karada o, yosete. iki majiri no tawamure. soba, kakae, sasayaku. |
Gently, reaching out and crossing hands. Bringing your body in, closer. Having fun mixing our breaths. By you, holding you, I whisper. |
「色に溺れていては、ならないのです」と。 言葉だけの、脆くも、 ささやかな膳立て。 |
「iro ni oboreteite wa, naranai no desu」to. kotoba dake no, moroku mo, sasayaka na zendate. |
“You mustn’t lose yourself, in the colours.” Mere words, as brittle as they are, set a modest stage for me. |
さぁ、終わらぬ夜を。 |
saa, owaranu yoru o. |
Come, during this eternal night. |
―いずれ全て、貴方の物。 等と嘯けば、 |
―izure subete, anata no mono. nado to usobukeba, |
―Before long, everything will be yours. As long as I boast such things, |
もうこの掌の中。 |
mou kono te no naka. |
it’ll be in my hands before long. |
幾千と云う臣下を持ち 幾万と云う名を従え |
ikusen to iu shinka o mochi ikuman to iu na o shitagae |
In charge of thousands of vassals Making tens of thousands of names obey |
そんな権力を手にしながら この肢体一つに溺れ逝く様よ。 |
sonna chikara o te ni shinagara kono karada hitotsu ni obore yuku sama yo. |
While obtaining such influence I’m in a state of drowning in this one body. |
「ああ、熱いのよ、熱いのよ」と。 叫んでみれば、 応ずるように、激しく勢い付く―。 |
「aa, atsui no yo, atsui no yo」to. sakende mireba, ouzuru you ni, hageshiku ikioidzuku―. |
“Ah, it’s hot, it’s hot”. I try crying that out and, as if in response, you get more into it―. |
宛ら、そう、赤子に似て。 一夜之夢、それは、熱病のように。 |
sanagara, mou, akago ni nite. hitoyo no yume, sono wa, netsubyou no you ni. |
It’s as if, yes, you’re an infant. A single night’s dream, yours, is like a fever. |
滴る、月の雫に。 その両手を、翳して。 どこまでも一緒に。 ただ、宵に融け逝く。 |
shitataru, tsuki no shizuku ni. sono ryoute o, kazashite. doko made mo issho ni. tada, yoi ni toke yuku. |
Raise both your arms up. To the trickling moon’s drops. I’ll be with you wherever you go. Just melting into the evening. |
「今は私だけを見て。お願いだから」と。 目を潤ませて、見上げる。 此れだけで、意の儘に。 |
「ima wa watashi dake o mite. onegai dakara」to. me o urumasete, mi ageru. kore dake de, i no mama ni. |
“Don’t look at anyone but me. I beg of you.” Making my eyes wet, I look up at you. With just this, you’re at my command. |
嗚呼、他愛のないものね。 |
aa, taai no nai mono ne. |
Ah, what a bore. |
―今宵もまた、積み重なる。 口先ばかりの、 |
―koyoi mo mata, tsumi kasanaru. kuchisaki bakari no, |
―Another evening, another gathering. Of pitiful officials, |
憐れな為政者。 |
aware na iseisha. |
that are nothing but talk. |
幾千と云う地を束ねて 幾万と云う天を望み |
ikusen to iu chi o tabanete ikuman to iu ten o nozomi |
Managing thousands of lands Desiring tens of thousands of heavens |
そんな大志を抱きながら この肢体一つに崩れ堕ちる様よ。 |
sonna taishi o idakinagara kono karada hitotsu ni kuzure ochiru sama yo. |
While embracing such high ambition I’m in a state of falling apart in this one body. |
「ああ、怖いのよ、怖いのよ」と。 そうして、 解けぬ糸を絡めて、手繰り寄せるように―。 |
「aa, kowai no yo, kowai no yo」to. sou shite, tokenu ito o karamete, taguri yoseru you ni―. |
“Ah, it’s scary, it’s scary.” Like that, I twine an thread that won’t come undone, so I can pull you in―. |
宛ら、そう、手駒に似て。 一夜之夢、それは、疫病のように。 |
sanagara, sou, tegoma ni nite. hitoyo no yume, sono wa, ekibyou no you ni. |
It’s as if, yes, you’re my pawn. A single night’s dream, yours, is like a plague. |
如何なる強者でさえ 虜となれば、皆同じ。 この身に囚われ逝く。 それが、私には、堪らない。 |
ika naru hito de sae toriko to nareba, mina onaji. kono mi ni toraware yuku. sore ga, watashi ni wa, tamaranai. |
No matter how strong the person when they’re my prisoner, they’re all the same. Becoming trapped by my body. That is, for me, something I cannot help. |
幾千という人を降し 幾万という人を危め |
ikusen to iu hito o kudashi ikuman to iu hito o ayame |
Dispatching thousands of people Causing harm to tens of thousands |
其れでも猶、厭くることなく。 吾不足止、未不知足也。 |
sore demo nao akuru koto naku. tamanu ni tarizu, taru koto o shirazu. |
Even so furthermore, I grow not tired. Not satisfied to my chagrin, not knowing what’s enough. |
「さぁ、最後には、もっともっと…」 そうして、 全てを私に預けさせるように―。 |
「saa, saigo ni wa, motto motto…」 sou shite, subete o watashi ni azukesaseru you ni. |
”Now, in the end, harder, harder…” Like that, as to make you lend everything to me―. |
宛ら、そう、下僕に似て。 一夜之夢、それは、熱病のように。 |
sanagara, sou, shimobe ni nite. hitoyo no yume, sono wa, netsubyou no you ni. |
It’s as if, yes, you’re my servant. A single night’s dream, yours, is like a fever. |