Lyrics: 一撃必殺☆我愛称!

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Down in One Hit ☆ I Love You ! by Forestpireo
Featured in:
FPR-0003.JPG
T★GIRLS.01
FPR015.jpg
SWAP SWAP
Additional Info

They are two versions of this song.

  • One is featured in the album T★GIRLS.01 where this song is called 一撃必殺☆我愛称! and sung by リズナ.
  • The other is featured in the album SWAP SWAP where this song is called 一撃必殺☆我愛称!! (with two exclamation marks) and sung by ななひら.
Original Romanized

我愛称♪ (ハイッ!) (ウゥ~イェイ♪) (いち・にぃ・シャン・ハイ[2]!)

wo ai ni♪ (HAI!) (UU IEI♪) (ichi ni SHAN HAI!)

約束のデート あなたと 外に出かけよう ずっーと呼んでるのに 漫画に夢中 無視かヨ!?

yakusoku no DEETO anata to soto ni dekakeyou zuutto yonderu no ni manga ni muchuu mushi ka YO!?

百戦百勝 それがいつでも正しい事だとは限らない くじけず 立ち上がっていくのが 恋する乙女のいろはよ (シャン・ハイ!)

hyakusenhyakushou sore ga itsudemo tadashii koto da to wa kagiranai kujikezu tachiagatte iku no ga koi suru otome no iro ha yo (SHAN HAI!)

私の恋心 水の如し あなたに流れ落ちてく 一途な想い 我愛称(あいっ!)

watashi no koigokoro mizu no gotoshi anata ni nagare ochiteku ichizuna omoi wo ai ni (ai!)

私の恋心 龍の如し あなたの心に届け 以心伝心 我☆愛☆称(ハイッ!)

watashi no koigokoro ryuu no gotoshi anata no kokoro ni todoke ishindenshin wo☆ai☆ni (HAI!)

(ウゥ~イェイ♪) (いち・にぃ・シャン・ハイ!)

(UU IEI♪) (ichi ni SHAN HAI!)

埋め合わせのデート いざ! あなたと参ろうぞ ずっと ずっと ずっと 呼んでるのに ゲームに夢中 またかヨ……

umeawase no DEETO iza! anata to mairou zo zutto zutto zutto yonderu no ni GEEMU ni muchuu mataka YO ......

どんなにこの想いを伝えても あなたの耳には馬耳東風 あなたの 首を折ってでも こっち向かせるからみてろよ♪^^ (シャン・ハイ!)

donna ni kono omoi wo tsutaete mo anata no mimi ni wa bajitoufuu anata no kubi wo otte demo kocchi mukaseru kara mitero yo♪^^ (SHAN HAI!)

私の恋心 水の如し あなたに流れ落ちてく 一途な想い 我愛称(あいっ!)

watashi no koigokoro mizu no gotoshi anata ni nagare ochiteku ichizuna omoi wo ai ni (ai!)

私の恋心 龍の如し あなたに私を加えて 画竜点睛 我愛称(ハイッ!)

watashi no koigokoro ryuu no gotoshi anata ni watashi wo kuwaete garyoutensei wo ai ni (HAI!)

「チャーハン作るヨ」

"CHAAHAN tsukuru YO"

「アチョー!」

"ACHOO!"

好吃 (ハウチ) [3]!」

"HAUCHI"

「ウゥゥゥゥゥゥ!!!!チャイナー( ゚∀゚)[4]」 (ウゥ~イェイ♪)

"UUUUUUU!!!!CHAINAA( ゚∀゚)" (UU IEI♪)

百戦百勝 それがいつでも正しい事だとは限らない くじけず 立ち上がっていくのが 恋する乙女のいろはよ (シャン・ハイ!)

hyakusenhyakushou sore ga itsudemo tadashii koto da to wa kagiranai kujikezu tachiagatte iku no ga koi suru otome no iro ha yo (SHAN HAI!)

私の恋心 水の如し あなたに流れ落ちてく 一途な想い 我愛称(あいっ!)

watashi no koigokoro mizu no gotoshi anata ni nagare ochiteku ichizuna omoi wo ai ni (ai!)

私の恋心 龍の如し あなたに全部あげちゃう! 乾坤一擲 我愛称(ハイッ!)

watashi no koigokoro ryuu no gotoshi anata ni zenbu age chau! kenkon'itteki wo ai ni (HAI!)

私の恋心 水の如し あなたに流れ落ちてく 一途な想い 我愛称(あいっ!)

watashi no koigokoro mizu no gotoshi anata ni nagare ochiteku ichizuna omoi wo ai ni (ai!)

私の恋心 龍の如し あなたの心揺さぶる 最終奥義 我愛称(ハイッ!)

watashi no koigokoro ryuu no gotoshi anata no kokoro yusaburu saishuu ougi wo ai ni (HAI!)

 私を感じて? 我愛称(あいっ!)  一撃必殺☆我愛称(ハイッ!)

 watashi kanjite? wo ai ni (ai!)  ichigeki hissatsu☆wo ai ni (HAI!)

我愛称!(アイっ!) (まだまだ!) 我愛称!!(アイっ!) (もういっちょ!) 我愛称!!!(アイっ!) (最後に一発!) 我愛称!!!!(ハイッ!)

wo ai ni! (AI!) (madamada!) wo ai ni!! (AI!) (mou iccho!) wo ai ni!!! (AI!) (saigo ni ippatsu!) wo ai ni!!!! (HAI!)

  1. 我愛称 (read: wo ai ni) is Chinese for "I love you"
  2. "ichi ni" means one two in Japanese, while "shan" is the Chinese pronounciation for three. "hai" means "yes" in Japanese, but it is also a pun for "shan hai" which means "Shanghai"
  3. 好吃(read: hào chī) is Chinese for delicious/tasty
  4. refering to the popular Flash animation called "My Name is Hong Meiling"