- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 世界秘封倶楽部化計画
World Secret Sealing Club-ification Plan by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
世界よ 世界よ これを見よ 私たちが目の当たりの惨状 |
sekai yo sekai yo kore wo miyo watashitachi ga ma no atari no san’jou |
World! O World! Bear witness to the disaster unfolding all around us! |
困難が 苦難が 満ち満ちて 何もかもが立ち行かなくなって逝く |
kon’nan’ ga kunan’ ga michimichite nani mo ka mo ga tachiyukanakunatteyuku |
With so much hardship and suffering abound There is nowhere to run, nowhere to progress |
世界よ 世界よ これを見よ そんな中に“われら”がいま参上 |
sekai yo sekai yo kore wo miyo son’na naka ni “warera” ga ima san’jou |
World! O World! Bear witness as amidst it all we take the stage! |
困難に 苦難に 何もできずに 立ち尽くすものよ |
kon’nan’ ni kunan’ ni nani mo dekizu ni tachitsukusu mono yo |
You there, unable to overcome hardship and suffering in despair! |
星は廻り 燃える かくしても すべてを余すことなく脅かそうとも |
hoshi wa meguri moeru kakushitemo subete wo amasu koto naku obiyakasou tomo |
The stars plot their course burning bright, even now — Even if that trajectory threatens every structure in existence… |
秘められた私たちの志 希望あれ! 希望あれ! 希望あれ! 明日なき世界に希望あれ! |
himerareta watashitachi no kokorozashi kibou are! kibou are! kibou are! asu naki sekai ni kibou are! |
Let there be hope for our secret ambitions! Let there be hope! Let there be hope! Hope for this world deprived of a future! |
秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! 宇宙を越えて もっと遠くへ 秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! |
messiah! messiah! messiah! messiah! sora wo koete motto tooku e messiah! messiah! messiah! messiah! |
Messiah! Messiah! Our Secret Sealing Club, Messiah! Reach into the distance, far across the universe! Messiah! Messiah! Our Secret Sealing Club, Messiah! |
アナタたちに 届け 届け この呼声 小さな小さな世界の果てから |
anatatachi ni todoke todoke kono yobigoe chiisa na chiisa na sekai no hate kara |
Hear our call! Let our voices reach you— from the farthest reaches of our insignificant earth! |
世界よ 世界よ 諦めよう 私たちで招き望んだ難病 |
sekai yo sekai yo akirameyou watashitachi de manekinozon’da nan’byou |
World! O world! It is time to give up and let go! This insufferable plague we brought upon ourselves! |
誰の手にさえ余るもの 誰のせいかさえももうわからない |
dare no te ni sae amaru mono dare no sei ka sae mo mou wakaranai |
It is so far out of anyone’s hands Whomever we should blame is lost to noise |
世界よ 世界よ 見放そう それこそが最後の逆転の発想 |
sekai yo sekai yo mihanasou sore koso ga saigo no gyakuten’ no hassou |
World! O world! It is time to abandon our efforts! That alone offers any chance of a comeback! |
自分たちではどうもできないなら 滅びるしかない |
jibun’tachi de wa dou demo dekinai nara horobiru shika nai |
If there is nothing left we can do, All that remains is to perish |
無数に並び立つ墓標の海 絶望に打ちひしがれる暇さえない |
musuu ni narabitatsu bohyou no umi zetsubou ni uchihishigareru hima sae nai |
Swept up in a sea of countless gravestones We have not even the time to grieve |
封された私たちの志 解き放とう! 幸せを! 幸せを! 明日なき世界に幸せを! |
fuusareta watashitachi no kokorozashi tokihanatou! shiawase wo! shiawase wo! asu naki sekai ni shiawase wo! |
So let us instead release our secret ambitions! Let there be happiness! Let there be joy! Joy for this world with no future |
秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! 明日なき滅びのその前に 秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! |
hallelujah! hallelujah! hallelujah! hallelujah! asu naki horobi no sono mae ni hallelujah! hallelujah! hallelujah! hallelujah! |
Hallelujah! Hallelujah! For Our Secret Sealing Club, Hallelujah! Before the final day of reckoning comes! Hallelujah! Hallelujah! For Our Secret Sealing Club, Hallelujah! |
私たちに垣間見せたその姿を 希望という名のその憧れを |
watashitachi ni kaima miseta sono sugata wo kibou to iu na no sono akogare wo |
You, who hinted at us your being Hope, longing by any other name |
けして戻せない 時計の針など壊して |
keshite modosenai tokei no hari nado kowashite |
We cannot turn back the clock So let us break it |
もう何も知らない 私たちのぜんぶつぎ込んで |
mou nani mo shiranai watashitachi no zenbu tsugukon’de |
Nothing means anything anymore So let us pour out all we have left |
いがみ合い 奪い合い 憎しみ合って 騙し合い |
igamiai ubaiai nikushimiatte damashiai |
Snarl at each other and steal Detest one another and deceive |
呪い合い 恐れ合い 敵意を込めてアイ死合い |
noroiai osoreai tekii wo komete aishiai |
Curse each other and fear Fight one another and love as you die |
壊すだけ 崩すだけ 世界の全て倦むばかり |
kowasu dake kuzusu dake sekai no subete umu bakari |
Destroy and topple all you can In your exhaustion of this world |
嘲笑うだけ 嘆くだけ 後には何も遺らない |
warau dake nageku dake ato ni wa nani mo nokoranai |
Scorn, weep and cry your eyes out For nothing will be left behind |
いまここに さあここに 不撓不屈のアナタたち |
ima koko ni saa koko ni futoufukutsu no anatatachi |
Bear witness now! Yes you, tenacious crowd! |
いまここに さあここに 空前絶後のミソロジー |
ima koko ni saa koko ni kuuzen’zetsugo no mythology |
Bare witness now! to an end to all mythologies! |
いまここに さあここに 雲泥万里のこの思い |
ima koko ni saa koko ni un’deiban’ri no kono omoi |
Bare witness now! to our intent to change the world! |
いまここに さあここに 究極最後のカミ頼み! |
ima koko ni saa koko ni kyuukyokusaigo no kamidanomi! |
Bear witness now! to our final and ultimate plea! |
秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! 世界を巻き込む “秘封倶楽部化計画” 秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! |
messiah! messiah! messiah! messiah! sekai wo makikomu “soukaitou” messiah! messiah! messiah! messiah! |
Messiah! Messiah! Our Secret Sealing Club, Messiah! O great world encompassing answer, O Secret Sealing Club Messiah! Messiah! Our Secret Sealing Club, Messiah! |
アナタたちが 手を差し伸べてくれるまで 私たちを導いてくれるまで |
anatatachi ga te wo sashinobetekureru made watashitachi wo michibiitekureru made |
Until you reach out your hands to save us, Until you reach our your hands to guide us we wait |
秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! その声届けてくれたなら 秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部!秘封倶楽部! |
hallelujah! hallelujah! hallelujah! hallelujah! sono koe todoketekureta nara hallelujah! hallelujah! hallelujah! hallelujah! |
Hallelujah! Hallelujah! For Our Secret Sealing Club, Hallelujah! Once your voice has finally reached our ears… Hallelujah! Hallelujah! For Our Secret Sealing Club, Hallelujah! |
さあいまこそソラより降り来たれここへ 夢と現の残骸ばかりのここへ! |
saa ima koso sora yori orikitare koko e yume to utsutsu no zan’gai bakari no koko e! |
Come now, fall from the sky! We receive you! Come now, descend upon this wreckage of dreams and realities! |
| ||