• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 二者択一

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Two Choices by Kairo
Original Romanized Translation

錆びて 古びた物も 大事につかっていたでしょう? 今は動かなくても 忘れないでしょう? いつかは消える命も

sabite furubita mono mo daiji ni tsukatteita deshou ima wa ugokanakute mo wasurenai deshou itsuka wa kieru inochi mo

Have you taken care of old and rusty things? They may not be usable now, but You will not forget about them? Like the lives that’ll someday vanish

Float down gently from the sky

Float down gently from the sky

Float down gently from the sky

笑ったその数だけ 皺も増えてった 綺麗でありたかった日々も過ぎて

waratta sono kazu dake shiwa mo fuetetta kirei de aritakatta hibi mo sugite

With every smile comes another wrinkle The days of my beauty are long gone

今は宝物一つ胸にここから歩いてく 生きてゆく私たちがいるから いつまでもいつまでも 続いてくこの道と その意味を探してゆくんだ

ima wa houmotsu hitotsu mune ni koko kara aruiteku ikite yuku watashi-tachi ga iru kara itsumade mo itsumade mo tsuzuiteku kono michi to sono imi wo sagashite yuku nda

Now I walk with only one treasure buried deep in my chest It’s because we’re all living here This road just continues Forever on, without end I want to search for its meaning

流れる時間の中に 大事な物を忘れたの?

nagareru jikan no naka ni daiji na mono wo wasureta no

As time goes by, Haven’t you forgotten about something important?

見えない事から 逃げたりして 今も1人塞ぎこんだりもする でも良いことあるね?と鈴を鳴らして 神様をまつったりなんかして

mienai koto kara nigetari shite ima mo hitori fusagi kon dari mo suru demo ii koto aru ne to suzu wo narashite kami-sama wo matsuttari nanka shite

I’ve been running from things I couldn’t see And even now, I sometimes feel depressed But good things have happened too, right? I rang the bell And prayed to the Gods

怒ったその数だけ 皺も増えてった 小さな小さな目を結ぶように

okotta sono kazu dake shiwa mo fuetetta chiisana chiisana me wo musubu you ni

With every frown comes another wrinkle It’s like they’re tying my tiny eyes together

今は宝物一つ胸にここから歩いてく 生きていた貴方たちがいたから どこまでもどこまでも 続いてく空を見て 「また飛んでいけるかなぁ」なんて

ima wa houmotsu hitotsu mune ni koko kara aruiteku ikiteita anata-tachi ga ita kara doko made mo doko made mo tsuzuiteku sora wo mite mata tonde ikeru ka naa nante

Now I walk with only one treasure buried deep in my chest It’s because you were all living here I look up the ever-expansive sky, spreading out Forever on, without end “I wonder if we’ll ever fly again”

円い円い月が 光照らし出す 淡い

marui marui tsuki ga hikari terashidasu awai

The round moon Is shining a faint light

「飛んでいけるさ」 って君は言う

tonde ikeru sa tte kimi wa iu

“We can fly” You said

これから 静かに 形が残るように 終わらせよう 今 目を閉じる

kore kara shizuka ni katachi ga nokoru you ni owaraseyou ima me wo tojiru

And now, everything falls silent Let’s end it in a way that feels most like me Now, I’ll close my eyes…

Float down gently from the sky

Float down gently from the sky

Float down gently from the sky

Lyrics source: Translation by Nazohato