Lyrics: 二足歩行の天狗walkin'

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Two-legged Tengu walkin' by Sekken'ya
Original Romanized Translation

いつか どこで だれが なにを どうしていたのか ありのままに起こった真実を話せ つまらない、くだらない、退屈なネタは 面白くおかしく 脚色しますから 大事件 大異変 とりあえず“大”つける 大きく出す見出しに 何故は いらない

itsuka doko de dare ga nani wo doushiteita no ka ari no mama ni okotta shinjitsu wo hanase tsumaranai kudaranai taikutsu na neta wa omoshiroku okashiku kyakushoku shimasu kara daijiken daiihen toriaezu “dai” tsukeru ookiku dasu midashi ni naze wa iranai

When? Where? Who? What and why? I’m just reporting the facts as they happened. Because even if the news are useless, worthless, or plain boring, I’ll make a peculiar and amusing dramatization. A big incident, a big accident, whatever, I’ll just make it “big”. Why shouldn’t I do it for the big headers?

右へ左へ空へ山へ 噂の匂いをかぎつけて飛ぶ 新鮮なネタは先に出せ 事実関係は 後に回す

migi he hidari he sora he yama he uwasa no nioi wo kagitsuketetobu shinsen na neta wa saki ni dase jijitsukankei wa ato ni mawasu

To the right, to the left, up the sky, over the mountains. I’ll fly after the scent of rumors. Get the news out while they’re fresh, I’ll accomodate the real facts later.

口から耳 耳から口 背に尾ひれがつく 駆け巡る出来事に 真実を見抜け 風の噂 虫の知らせ 匿名タレコミ 人を避けて 弾を避けて 誰よりも早く

kuchi kara mimi mimi kara kuchi se ni ohire ga tsuku kakemeguru dekigoto ni shinjitsu wo minuke kaze no uwasa mushi no shirase tokumei tarekomi hito wo yokete tama wo yokete dare yori mo hayaku

From mouth to ear, from ear to mouth, from the tail I’ll make out the animal. From the events running all around I’ll see through to the reality. A rumor’s going around, a little bird told me, an anonymous tip-off. I’ll dodge the people, I’ll doge the bullets, no one is faster than me.

暴け事件 真相解明 ペンは弾より強し お騒がせいたします さぁ 暴きましょう

abake jiken shinsoukaimei pen wa tama yori tsuyoshi osawagase itashimasu saa abakimashou

Disclosing the facts, bringing out the truth. The pen is mightier than the bullet. I’ll make a fuss out of it, so let’s expose everything!

追いかけて 追い越せ 追い抜け 最速の話題を撒き散らせ 置き去りにされた真実は 振り返る先の遥か遠く

oikakete oikose oinuke saisoku no wadai wo makichirase okizari ni sareta shinjitsu wa furikaeru saki no haruka tooku

Chase after, pass by, make’em eat dust. I’ll scatter the latest news all around. The reality that I left behind, before I turn around it’s is already far, far away.

右へ左へ空へ山へ 四六時中丑三つ時でも 草木は眠れど噂は眠らない ペンを握れネタを追いかけて

migi he hidari he sora he yama he shirokujichuu ushi mitsudoki demo kusaki wa neredo uwasa wa nemuranai pen wo nigire neta wo oikakete

To the right, to the left, up the sky, over the mountains. All around the clock, even in the dead of the night. The plants might be sleeping but the rumors don’t sleep. I’ll grab my pen and chase after the scoops.

暗い 夜さえ 決して 隠せない 我ら 天狗に 見えぬ ものはない

kurai yoru sae keshite kakusenai warera tengu ni mienu mono wa nai

Not even the darkest night can hide it. There’s nothing we Tengu cannot see.