• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 僕の名前で呼ばれた鳥

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Bird Called By My Name by Arrythmia Alicemare
Featured in:
Call my name e.p..png
call my name e.p.
  • 僕の名前で呼ばれた鳥
  • boku no namae de yobareta tori
  • length: 04:40
  • arrangement: 麻疹
  • lyrics: 麻疹
  • vocals: 真歩
  • original title: 幻想のホワイトトラベラー
  • source: 東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons
    Stage 4 theme
Original Romanized Translation

君が書く日記は遠くの国のことばかり 読みかけの文字は意味のない記憶のパズルだ 眺めてた映画はこの部屋白く照らしてく 花のない花瓶は明日には居なくなるだろう

kimi ga kaku nikki wa tooku no kuni no koto bakari yomikake no moji wa imi no nai kioku no pazuru da nagameteta eiga wa kono heya shiroku terashiteku hana no nai kabin wa asu ni wa inakunaru darou

In your diary, you only wrote about a far off land Reading through it, it’s just meaningless characters, a puzzle of memories The movie I was watching is shining a white light on this room I wonder if this empty flower vase will be gone by tomorrow

風の吹くカーテンの隙間煙突が空を隠す 「いつの日かまた会えるの?」 書きかけの手紙は破いた

kaze no fuku kaaten no sukima entotsu ga sora wo kakusu itsu no hi ka mata aeru no kakikake no tegami wa yabuita

Through the curtain, moving with the wind, I see a chimney covering the sky “Will we meet again one day?” My unfinished letter was torn to shreds

僕の名前で呼ばれた鳥はやがて 地図にない街まで飛び君を見つけるだろう 「僕のワガママでも構わない」 「泣いていたのはまた夢」 長い夜はまた明けない

boku no namae de yobareta tori wa yagate chizu ni nai machi made tobi kimi wo mitsukeru darou boku no wagamama demo kamawanai naiteita no wa mata yume nagai yoru wa mata akenai

The bird called by my name is at last Flying to the town not marked on any map; maybe it’ll find you? “It’s just me being selfish, so don’t mind me” “I cried in my dreams again” This long night has yet to come to an end

僕宛の写真は埃を被り眠ってる 溢れてた声もやがては皮膚を汚していく

boku-ate no shashin wa hokori wo kaburi nemutteru afureteta koe mo yagate wa hifu wo yogoshiteiku

The picture addressed to me is sleeping under the dust All the incoming voices finally stained my skin

「誰がまた罰を受けて君だけが褒められるの?」 顔がない声は消えてまた明日も繰り返すだろう

dare ga mata batsu wo ukete kimi dake ga homerareru no kao ga nai koe wa kiete mata asu mo kurikaesu darou

“Someone is being punished again and only you are being praised?” The faceless voice vanished, for now, I wonder if it’ll be back tomorrow

僕の名前を叫んだ声はやがて 形のない君を呼び悲しみを消すだろう 「僕のワガママならよかった」 明るすぎる夜だから今はまだ眠りたくない

boku no namae wo sakenda koe wa yagate katachi no nai kimi wo yobi kanashimi wo kesu darou boku no wagamama nara yokatta akaru sugiru yoru dakara ima wa mada nemuritakunai

The voice screaming out my name is at last Calling out your shapeless self; will this ease my sorrow? “If this is just me being selfish, then it’s fine” The night is still too bright, I don’t want to sleep just yet

いつか見た窓の外を夜明けだと気づけなかった 昨日まで続いていた僕の世界だと願っていた

itsuka mita mado no soto wo yoake da to kizukenakatta kinou made tsuzuiteita boku no sekai da to negatteita

One day, looking through the window, I didn’t notice it was dawn already I was just wishing that the world from yesterday was still mine…

僕の名前で呼ばれた鳥はやがて 地図にない街まで飛び君を見つけるだろう 「僕のワガママでも構わない」 笑い合えるその日まで 「長い夜はもうすぐ…」

boku no namae de yobareta tori wa yagate chizu ni nai machi made tobi kimi wo mitsukeru darou boku no wagamama demo kamawanai waraiaeru sono hi made nagai yoru wa mou sugu

The bird called by my name is at last Flying to the town not marked on any map; maybe it’ll find you? “It’s just me being selfish, so don’t mind me” Until the day we both can laugh comes “Soon, this long night…”

「僕のワガママをひとつだけ」 戻らない僕の名前抜け殻は消えた

boku no wagamama wo hitotsu dake modoranai boku no namae nukegara wa kieta

“I have just this one selfish wish” The husk of what once was my name has vanished

Lyrics source: Translation by Nazohato