Lyrics: 優霧

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Gentle Mist by GET IN THE RING
Featured in:
GETINTHERING-Arcadia.PNG
Arcadia
Original Romanized Translation

瞳の裏 なぜか はじめに映ったのは 指を切る幼影が 薄ら日に霞んだ

hitomi no ura naze ka hajime ni utsutta no wa yubi wo kiru osanakage ga usurabi ni kasunda

For some reason, the first thing that comes to mind when I close my eyes Are the young shadows of a promise made, blurred in the dim light of that day

今でもまだきみのとなり 残ってる何かはあるの?問いかける 風が運んでくれるなら 応えも届くはず

ima demo mada kimi no tonari nokotteru nani ka wa aru no? toikakeru kaze ga hakondekureru nara kotae mo todoku hazu

“Even now, is there still something left by your side?” – I ask If the wind will carry my question, surely your answer will reach me

子供の頃止めた 埃破った置時計 人指し指でそっと 何も言わず針を動かす

kodomo no koro tometa hokori yabutta okidokei hitosashiyubi de sotto nani mo iwazu hari wo ugokasu

Remember when we were kids, that broken clock, covered in dust? How we moved its hands forward with our fingers, not saying a word?

はじまりの場所 名前のない私の場所 どこにいても 明日を探すと ずっと…… 誓うよ

hajimari no basho namae no nai watashi no basho doko ni itemo ashita wo sagasu to zutto zutto zutto… chikau yo

That place where it all began, a place with no name I called my own… No matter where I am, I promise, I swear Forever and ever, to search for tomorrow

ずっと…

zutto…

Forever…

今でもまだ私のとなり 残ってるそれは何なの?問い返す こわれてしまうようなものなど 捨ててしまったけれど

ima demo mada watashi no tonari nokotteru sore wa nan na no? toikaesu kowareteshimau you na mono nado suteteshimatta keredo

“Even now, what is this still left by my side?” – I ask myself Though I’ve already thrown away everything I thought might break…

きみがくれた日々は 借りて行くには大き過ぎた 名前だけは残して あとは全部預けていくよ

kimi ga kureta hibi wa kariteyuku ni wa ookisugita namae dake wa nokoshite ato wa zenbu azuketeiku yo

The days you gave me were too much for me to carry So I took with me just a name, leaving the rest to you

はじまりの場所 いつの日にか私の場所 帰り着いて すべてを優しく きっと…… 包むよ

hajimari no basho itsu no hi ni ka watashi no basho kaeritsuite subete wo yasashiku kitto kitto kitto… tsutsumu yo

That place where it all began, a place that one day had become my own… When I return, I know for certain I’ll gently embrace everything

立ち止まらずに行こう 振り返らず行こう 踏み出せなくなる その前に 心まだ紅いうちに

tachidomarazu ni yukou furikaerazu yukou fumidasenaku naru sono mae ni kokoro mada akai uchi ni

Let us go without stopping Let us go never turning back Before we’re unable to take another step While our hearts are still crimson

はじまりの場所 いつでも思い出していい 長い道を ひとりで ふたりで 一歩、一歩 確かに歩いて どこを目指し 何を見るのか 揺らがないと自分に この先 ずっと…… 誓うよ

hajimari no basho itsudemo omoidashite ii nagai michi wo hitori de futari de ippo, ippo, ippo… tashika ni aruite doko wo mezashi nani wo miru no ka yuraganai to jibun ni kono saki zutto, zutto, zutto… chikau yo

That place where it all began, is always there to be remembered On the long road alone, together One step at a time we move forward Wherever we head, whatever we see I swear to myself, from now on To never, ever falter

ずっと…

zutto…

Forever…

Translated by Kafka-Fuura