Lyrics: 光が射してこそ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


When the Light Shines by Tengu no Mai
Original Romanized Translation

この身体は人に非ず 壊さぬようにひとり遊ぶ その答えに中身はなく ただ虚しく空に響く

kono karada wa hito ni arazu kowasanu you ni hitori asobu sono kotae ni nakami wa naku tada munashiku sora ni hibiku

My body is not human, I play with it alone, so it doesn’t break apart There’s no substance to your answer, it echoes emptily in the sky

見間違えるほどに加速 抜け出すような術を模索 静寂などここにはなく 露に消えてただ儚く

mimachigaeru hodo ni kasoku nukedasu you na sube wo mosaku seijaku nado koko ni wa naku tsuyu ni kiete tada hakanaku

My speed is too high to tell anything apart, I’m trying to find a way out You cannot find silence here, it’s so fickle, it disappeared in the dew

今更何を言う どうしたって遅いのさ

imasara nani wo iu doushita tte osoi no sa

What should I say now? No matter what, it’s too late

肩身の狭い僕たちに何が出来るのかなんて 誰も考えすらしないようなこと 世界を揺るがすような嘘をついてしまうことも 少し許されたりはしないのか

katami no semai bokutachi ni nani ga dekiru no ka nante dare mo kangae sura shinai you na koto sekai wo yurugasu you na uso wo tsuite shimau koto mo sukoshi yurusaretari wa shinai no ka

What is there to do for us, so ashamed? Seems like no one even thought about it Lying to the point we shake this very world Probably wouldn’t be forgiven

この世界は夢ではなく 転ばぬようにひとり歩く もし貴方が僕だったら 同じことを嘆くでしょう

kono sekai wa yume de wa naku korobanu you ni hitori aruku moshi anata ga boku dattara onaji koto wo nageku deshou

There’s no dreams in this world, I walk alone in it, so I won’t trip up Perhaps if you were me, you’d lament the same things

何処かで見た絵画 刺し違えたつもりか

dokoka de mita kaiga sashichigaeta tsumori ka

In a picture I saw somewhere, were we supposed to stab each other?

鏡の国でひとり 忘れられてしまった囮 誰の為に傷つけあっているの 思い出したかのように 零れてしまう言い訳も 全てまやかしに過ぎないのでしょう

kagami no kuni de hitori wasurerarete shimatta otori dare no tame ni kizutsukeatteiru no omoidashita ka no you ni koborete shimau ii wake mo subete mayakashi ni suginai no deshou

I’m in the world of mirrors alone, as a forgotten decoy For whose sake did I get hurt? I spilled out all of the excuses, like I remembered them just now All of this is but a deception, isn’t it?

嘘をついて 誤魔化して 弄んだ結末 また嫌われてしまうね

uso wo tsuite gomakashite moteasonda ketsumatsu mata kirawarete shimau ne

I lie and deceive, and the consequence of messing around Will be ending up hated once again

全てを失ってなお 悩み続けるのだろう つきたくもない嘘をついて今日も笑う 最初から分かっている 生き方も決まっている 悲しい振りだけは得意なのでしょう

subete wo ushinatte nao nayamitsuzukeru no darou tsukitaku mo nai uso wo tsuite kyou mo warau saisho kara wakatteiru ikikata mo kimatteiru kanashii furi dake wa tokui na no deshou

Once I lost everything, is there anything left to be worried about? I tell lies I don’t want to, but today I smiled I knew from the very beginning, this is the way of life I’ve chosen Since I’m so good at pretending to be sad

Lyrics source: Translation by Nazohato