• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 冬中哀歌

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Winter Lament by BUTAOTOME
Additional Info
Original Romanized Translation

たとえ季節が嘯いても 忘れられない奥の奥を肌で感じて 寒すぎる冬には見えないけど 桜で花見 春を信じて

tatoe kisetsu ga usobui te mo wasurerarenai oku no oku wo hada de kanjite samu sugiru fuyu ni wa mienai kedo sakura de hanami haru wo shinjite

Even if the season were to feign it were changing How could I forget this feeling deep inside my skin There is nothing to see during this frozen winter, yet I wait watching under the cherry tree, believing in spring

元に戻せない時計の針は鋭く 無情に刻んだ音だけ響く

moto ni modosenai tokei no hari wa surudoku mujou ni kizanda oto dake hibiku

The hand of the clock which cannot turn back is sharp Only the sound of its cruel tick resounds

限りある 手札が 迷わせる 本能

kagiri aru tefuda ga mayowa seru honnou

There is a limit to my cards My instincts betray me

たとえ季節が嘯いても 忘れられない奥の奥を肌で感じて 寒すぎる冬には見えないけど 桜で花見 春を信じて

tatoe kisetsu ga usobui te mo wasurerarenai oku no oku wo hada de kanjite samu sugiru fuyu ni wa mienai kedo sakura de hanami haru wo shinjite

Even if the season were to feign it were changing How could I forget this feeling deep inside my skin There is nothing to see during this frozen winter, yet I wait watching under the cherry tree, believing in spring

「答え」とは違う 正しいだけの真実 求め手を放して何かが残る

"kotae" to wa chigau tadashii dake no shinjitsu motome te wo hanashite nani ka ga nokoru

There is a truth, pure and simple, different from “the answer” When you stop searching for it, and let go, something remains

何気なく見上げた 月がほら きれいで…

nani ge naku miageta tsuki ga hora kireide...

Without a thought I look to the sky Just look how beautiful the moon is…

涙流して消えなくても そこにある (もの)  裏の裏を肌で感じて 鍵掛けてしまった その想いも 全てに意味があると信じて

namida nagashite kienaku te mo soko ni aru mono ura no ura wo hada de kanjite kagi kakete shimatta sono omoi mo subete ni imi ga aru to shinjite

Even if I cry and my tears never stop I can still feel my heart deep under my skin Though I have locked all those feelings away I believe there is meaning in everything

白い記憶が埋まってゆく 悲しみさえも鮮やかな碧色に染めて

shiroi kioku ga umatte yuku kanashimi sae mo azayakana aoi ni somete

My white memories are being filled in Even this sadness dyes them a brilliant cerulean

涙流して消えなくても そこにある (もの)  裏の裏を肌で感じて 鍵掛けてしまった その想いも 全てに意味があると信じて

namida nagashite kienaku te mo soko ni aru mono ura no ura wo hada de kanjite kagi kakete shimatta sono omoi mo subete ni imi ga aru to shinjite

Even if I cry and my tears never stop I can still feel my heart deep under my skin Though I have locked all those feelings away I believe there is meaning in everything

Translated by Kafka Fuura