Lyrics: 勝手人情

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Selfish Human Nature by BUTAOTOME
Featured in:
Buta-Otome - TRASH BOX.jpg
TRASH BOX
Original Romanized Translation

彼奴ええ奴っちゃええ奴っちゃ 能書きたれても 裏のない奴っちゃない奴っちゃ よう笑う 彼奴嫌な奴っちゃ嫌な奴っちゃ 講釈たれてる 調子ええ奴っちゃ奴っちゃ よう好かん

aitsu ee yaccha ee yaccha nougaki taretemo ura no nai yaccha nai yaccha you warau aitsu iya na yaccha iya na yaccha koushaku tareteru choushi ee yaccha ee yaccha you sukan

Although that fellow, that fellow, is always boasting Without any hidden thoughts, I seem to smile at that fellow, that fellow That one unpleasant fellow, unpleasant fellow, I’ll give him a lecture That fellow’s, that fellow’s manner, I hate it

勝手 見たい様に見て 勝手 聞きたいこと聞く だって人はみんな自分大好きだもん 待って 今を生きる意味 待って 信じれる心 待って 行かないでよ 頼むから

katte mitai you ni mite katte kikitai koto kiku datte hito wa minna jibun daisuki da mon matte ima wo ikiru imi matte shinjireru kokoro matte ikanai de yo tanomu kara

Selfishness Seeing only, what you want to see Selfishness Hearing only, what you want to hear Cause, After all, the humans do all love themselves Hold on There’s a meaning, subsisting the present Hold on There’s a meaning, you can believe in Hold on Don’t go, I beg you!

悪さをすれば罰が当たると思い込めてたあの頃を 思い出しては涙がほろり 哀を噛み締めて

warusa wo sureba bachi ga ataru to omoikometeta ano koro wo omoidashite wa namida ga horori ai wo kamishimete

Back then, you were convinced, that, if you made mean mischief, you’d be punished Remembering, when moved to tears, you savoured compassion

どうせあーやってこーやって汗流しても なんもかんもかんもこのまま

douse aa yatte kou yatte ase nagashitemo nanmokanmo kanmo kono mama

No matter, what, hey, you are doing, uh…, you are doing, it’s okay, if you perspire Anything and everything is just like this

勝手 そう思い込んで 勝手 そう思いたくて だって人はみんな楽が大好きだもん 待って 明日を待つ意味 待って 恐がりな心 ちょっと話聞いて 頼むから

katte sou omoikonde katte sou omoitakute datte hito wa minna raku ga daisuki da mon matte ashita wo matsu imi matte kowagari na kokoro chotto hanashi kiite tanomu kara

Selfishness Seemingly setting your heart on it Selfishness seemingly believing in it Cos, After all, all humans love comfort Hold on There‘s meaning, awaiting tomorrow Hold on Coward! Just listen a little more to my speech, I beg you

良いことすれば報われるはず それが今じゃないとしても そう思えれば思わなければただの人いきれ

ii koto sureba mukuwareru hazu sore ga ima ja nai to shite mo sou omoereba omowanakereba tada no hito ikire

In case, there’s a good occasion for it, I shall be able to recompensate you Yet, this will not happen now Really, the recompensation appears likely, had you not already expected this, to be merely stuffy air

すべてを明かし すべてを見せて すべてを触り すべてだと 思えるならば苦労はしない 何かあるはずと

subete wo akashi subete wo misete subete wo sawari subete da to omoeru naraba kurou wa shinai nanika aru hazu to

Illuminating everything, showing everything, Touching everything, if that’s all… If it seems, that there are no hardships Then something should come about

良いことすれば報われるはず それが今じゃないとしても そう思えれば思わなければただの人いきれ

ii koto sureba mukuwareru hazu sore ga ima ja nai to shite mo sou omoereba omowanakereba tada no hito ikire

In case, there’s a good occasion for it, I shall be able to recompensate you Yet, this will not happen now Really, the recompensation appears likely, had you not already expected this, to be merely stuffy air

Translated by Pechourin Mikai