• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 地霊 「幻想郷縁起 封ジラレシ妖怪達之頁」

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Earth Spirits「"Gensokyo Omen" : Page of the Sealed Youkai”」 by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0016.jpg
  • 地霊 「幻想郷縁起 封ジラレシ妖怪達之頁」
  • length: 06:03
  • arrangement: RD-Sounds
  • lyrics: RD-Sounds
  • vocals: めらみぽっぷ
  • original title: 暗闇の風穴
  • source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism
    Stage 1 Theme
Original Romanized Translation

ー序ー 遙かな暗闇の奥深く潜む 全てに疎まれたもの達の姿がある

ーjoー haruka na kurayami no oku fukaku hisomu subete ni utomareta monotachi no sugata ga aru

ーPrefaceー Lurking deeply in the remote darkness are the figures of those shunned by all

ー壱ー 上より来る釣瓶落とし 首を守ること

ー1ー ue yori kitaru tsurube otoshi kubi o mamoru koto

ーOneー Coming from above, the well bucket falls Watch your head

ー弐ー 病は土蜘蛛の業 触れること能わず

ー2ー yamai wa tsuchigumo no waza fureru koto atawazu

ーTwoー Pestilence is the spider’s work You cannot make contact

ー参ー 橋姫に惑うならば 酒宴に忘れよ

ー3ー hashi hime ni madou naraba shuen ni wasureyo

ーThreeー If you’re troubled about the bridge princess forget it drinking

ー肆ー 怪力乱神語らずに その気を引かぬ様

ー4ー kairyokuranshin katarazu ni sono ki o hikanu you

ーFourー Speaking not of the supernatural, be sure not to draw her attention

かくも恐ろしき世に 彼女らは何をも恐れずに

kakumo osoroshiki yo ni arera wa nani o mo osorezu ni

In such a fearsome world the girls fear not a thing

その足跡を糧とする 人はそうして在るのだ

sono sokuseki o kate to suru hito wa sou shite aru no da

Feeding off how far they’ve come that’s how people live

かくて生き延びる術の限り 明日に伝え残さん

kakute iki nobiru sube no kagiri asu ni tsutae nokosan

Like this, the limits of the ways survival they impart, leaving to tomorrow

畏れよ しかし 呑まるること勿れ 我らが明日の為に

osoreyo shikashi nomaruru koto nakare warera ga asu no tame ni

Be afraid, yes, but you mustn’t be consumed for the sake of our tomorrow

ー序ー 遙かな暗闇の奥深く潜む 全てに疎まれたもの達の姿がある

ーjoー haruka na kurayami no oku fukaku hisomu subete ni utomareta monotachi no sugata ga aru

ーPrefaceー Lurking deeply in the remote darkness are the figures of those shunned by all

ー伍ー 隠し立ての出来ぬものには 堂々とするべし

ー5ー kakushidate no dekinu mono ni wa doudou to suru beshi

ーFiveー For those who you can’t hide secrets from you must be dignified

ー陸ー 火車に付き纏われたら 御命大事に

ー6ー kasha ni tsuki matowaretara o inochi daiji ni

ーSixー When followed by the corpse stealing cat take great care of your life

ー漆ー 謎多き地獄鴉 求む追跡調査

ー7ー nazo ooki jigoku garasu motomu tsuiseki chousa

ーSevenー For the hell crow of much mystery a follow-up check is wanted

ー捌ー 似て非なるサトリの影 触れぬ神に何とやら

ー8ー nitehinaru satori no kage furenu kami ni nantoyara

ーEightー The shadows of a somehow different Satori How shall you deal with an untouchable God?

ー終ー 共に畏れ 共に学べ 人はかくあるべし

ーowariー tomo ni osore tomo ni manabe hito wa kaku aru beshi

ーFinalー Be afraid together, study together That is how people should be

常に暗闇を照らすは 栄智の光なり

tsune ni kurayami o terasu wa eichi no hikari nari

Constantly shining upon the darkness is the light of wisdom

「正体見たり枯れ尾花」 幻想に迷わず

「shoutai mitari kare obana」 gensou ni mayowazu

“Look closely, and it’s more ordinary than seems” hesitating not in fantasy

正しき知を記すこと これを縁起とす

tadashiki chi o shirusu koto kore o engi to su

Scribing righteous knowledge Take this as an omen

かくも恐ろしき世に 我らも歩みを留めずに

kakumo osoroshiki yo ni warera mo ayume o todomezu ni

In such a fearsome world neither do we stop walking

その足跡を糧とする 人はそうして在るのだ

sono sokuseki o kate to suru hito wa sou shite aru no da

Feeding off how far they’ve come that’s how people live

かくて生き延びる術の限り 明日に伝え残さん

kakute iki nobiru sube no kagiri asu ni tsutae nokosan

Like this, the limits of the ways survival they impart, leaving to tomorrow

畏れよ しかし 呑まるること勿れ 我らが明日の為に

osoreyo shikashi nomaruru koto nakare warera ga asu no tame ni

Be afraid, yes, but you mustn’t be consumed for the sake of our tomorrow

我ら幻と生きるものが 末永くあることを

warera maboroshi to ikiru mono ga suenagaku aru koto o

Us illusions, and living beings will exist forever, so

畏れよ しかし 呑まるること勿れ 我らが明日の為に

osoreyo shikashi nomaruru koto nakare warera ga asu no tame ni

Be afraid, yes, but you mustn’t be consumed for the sake of our tomorrow

Lyrics source: Translation by Amen