Lyrics: 夜桜ファンタジー

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Fantasy of Night Cherry Blossoms by R-note
  • 夜桜ファンタジー
  • yozakura fantajii
  • length: 05:03
  • arrangement: 芳葉
  • lyrics: 芳葉
  • vocals: 藤宮ゆき & うっちー
  • original title: 死霊の夜桜
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 1 Theme
Original Romanized Translation

桜 夜に溢れて その生命を 躍らせてるように はらはらと舞えば 花弁の彩に染めて 風揺らした髪 棚引かせて

sakura yoru ni afurete sono inochi wo odoraseteru you ni hara hara to maeba hanabira no iro ni somete kaze yurashita kami tanabikasete

The night overflows with cherry blossoms So the hearts of living things will be made to dance. When they dance down, they will linger above my hair, Dyed the colour of the blossoms and swaying in the wind.

春を待ち焦がれる 風は冷たくて 見上げた星 重ねる 忘れない日々に

haru wo machi kogareru kaze wa tsumetakute miageta hoshi kasaneru wasurenai hibi ni

I long for the spring. The wind is cold. I look up at the stars and see those unforgettable days.

悴んだ手で指折り数えてた 深い雪の中 振り切る刃に想いと翳して また眼を閉じれば

kajikanda te de yubiori kazoeteta fukai yuki no naka furikiru yaiba ni omoi to kazashite mata me wo tojireba

I counted on my numb fingers in the dense snow. I held out my feelings toward my blade. When I close my eyes once more…

桜 夢に溢れて その香りに 包まれるみたいに 闇夜に浮かべた 束の間の彩あるから また明日へ 歩ける気がして

sakura yume ni afurete sono kaori ni tsutsumareru mitai ni yamiyo ni ukabeta tsuka no ma no iro aru kara mata ashita e arukeru ki ga shite

My dreams overflow with cherry blossoms. It’s like I’m being wrapped up in their fragrance. Because their colours appeared in the night for an instant, I feel like I can keep walking toward tomorrow.

いつか花は枯れる 君の口癖で 生命は永遠じゃないと 忘れないために

itsuka hana wa kareru kimi no kuchiguse de inochi wa towa ja nai to wasurenai tame ni

“Someday, those flowers will die…” That was your favourite saying. You kept saying it so I wouldn’t forget that life isn’t eternal.

夜風に凛と儚く散ってゆく 美しさを知って 繰り返した季節を廻りながら また大人になった

yokaze ni rin to hakanaku chitte yuku utsukushisa wo shitte kurikaeshita kisetsu wo meguri nagara mata otona ni natta

The flowers scattered in the night breeze, nobly and in vain. I understood how beautiful they were. As the seasons cycled around, I became an adult once more.

桜 君に憧れ その情に 寄り添ってるように 二人の誓いは 幾千のときを告げて その運命を 暖かく照らして

sakura kimi ni akogare sono kokoro ni yori sotteru you ni futari no chikai wa ikusen no toki wo tsugete sono sadame wo atatakaku terashite

The cherry blossoms long for you So they may draw closer to your heart. Our vow marks the passing of thousands of years And it shines warmly upon that fate.

桜 夜に溢れて その生命を 躍らせてるように はらはらと舞えば 花弁の彩に染めて 風が運んだ また次の春へ

sakura yoru ni afurete sono inochi wo odoraseteru you ni hara hara to maeba hanabira no iro ni somete kaze ga hakonda mata tsugi no haru e

The night overflows with cherry blossoms So the hearts of living things will be made to dance. When they dance down, I will be dyed the same colour as them. The wind carried them, again, toward the next spring.

Lyrics source: Translation by Releska