Lyrics: 天地爛漫

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Heaven and Earth’s Luxuriance by Kairo
Original Romanized Translation

遥か続く大地へ 光注ぐ空仰ぎ見て 泡沫の静けさに今見を委ねる

haruka tsudzuku daichi e hikari sosogu sora aogi mite utakata no shizukesa ni ima mi o yudaneru

Proceeding towards the far off vast land As I look up the sky filled with light I abandon my sight to that ephemeral calmness

戯れに 彩る 不常の諸行 集う 有頂天 雲間を裂いて

tawamure ni irodoru fujou no shogyou tsudou uchouten kumoma o saite

All irregular worldly things Are painted in caprices They break the rift between the clouds And be gather in here, heaven

舞い踊り咲く 麗しき乙女の 紡ぐ言葉と遊戯 清く清く強く

mai odori saku uruwashiki otome no tsumugu kotoba to yuugi kiyoku kiyoku tsuyoku

Dance and bloom, oh beautiful maidens spinning words and plays, so graciously, so strongly…

歌え忘却の果て 疼く数多の想 汚れ無き幼子の 遠き遠き記憶

utae boukyaku no hate uzuku amata no sou yogorenaki osanago no tooki tooki kioku

At the end of oblivion, a vast number of aching thoughts Sing! your purest thought, the distant, distant memory of innocent child

天高く舞い踊る 美しく散る花の如く 悲愴を胸に抱きて 此の空の下で

ten takaku maiodoru utsukushiku chiru hana no gotoku hisou o mune ni dakite kono sora no shita de

Dancing to the peak of heavens The same way as beautiful falling flowers do Sorrow embraces my heart Under this sky

遥か続く大地へ 光注ぐ空仰ぎ見て 泡沫の安らぎに 今身を任せる

haruka tsudzuku daichi e hikari sosogu sora aogi mite utakata no yasuragi ni ima mi o makaseru

Proceeding towards the far off vast land As I look up the sky filled with light I give myself To that ephemeral ease

嗚呼 揺らめく宵と 昼の狭間に立ち 果てる事なき時に 揺れて揺れて融ける

aa yurameku yoi to hiru no hazama ni tachi hateru koto naki toki ni yurete yurete tokeru

Aah… standing in the threshold between noon and the flickering evening… Swaying and swaying, and melting in the time where nothing ends…

いつか朽ち果てるとも 永遠に抱くは つかの間の此の場所と 君の声と歌と

itsuka kuchi hateru to mo eien ni daku wa tsukanoma no kono basho to kimi no koe to uta to

Even if someday it’ll rot away, I’ll eternally embrace them… This momentary place, and your voice, and this song, and…

幾許の刹那さと 悲想の陰を振り払いて 今宵杯交わし 宵闇に笑みを

ikubaku no setsunasa to hisou no kage o furiharaite koyoi sakazuki kawashi yoiyami ni emi o

Shake off how many of momentary sadness And the shade of grief Tonight, we will exchange our wine cups And laugh to towards the dusk!

遥か続く大地へ 光注ぐ空仰ぎ見て 泡沫の安らぎに 今身を委ねる

haruka tsudzuku daichi e hikari sosogu sora aogi mite utakata yasuragi ni ima mi o yudaneru

Proceeding towards the far off vast land As I look up the sky filled with light I abandon myself To that ephemeral ease

Lyrics source: foreground noises