- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: 天地爛漫
Heaven and Earth’s Luxuriance by Kairo | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
遥か続く大地へ 光注ぐ空仰ぎ見て 泡沫の静けさに今見を委ねる |
haruka tsudzuku daichi e hikari sosogu sora aogi mite utakata no shizukesa ni ima mi o yudaneru |
Proceeding towards the far off vast land As I look up the sky filled with light I abandon my sight to that ephemeral calmness |
戯れに 彩る 不常の諸行 集う 有頂天 雲間を裂いて |
tawamure ni irodoru fujou no shogyou tsudou uchouten kumoma o saite |
All irregular worldly things Are painted in caprices They break the rift between the clouds And be gather in here, heaven |
舞い踊り咲く 麗しき乙女の 紡ぐ言葉と遊戯 清く清く強く |
mai odori saku uruwashiki otome no tsumugu kotoba to yuugi kiyoku kiyoku tsuyoku |
Dance and bloom, oh beautiful maidens spinning words and plays, so graciously, so strongly… |
歌え忘却の果て 疼く数多の想 汚れ無き幼子の 遠き遠き記憶 |
utae boukyaku no hate uzuku amata no sou yogorenaki osanago no tooki tooki kioku |
At the end of oblivion, a vast number of aching thoughts Sing! your purest thought, the distant, distant memory of innocent child |
天高く舞い踊る 美しく散る花の如く 悲愴を胸に抱きて 此の空の下で |
ten takaku maiodoru utsukushiku chiru hana no gotoku hisou o mune ni dakite kono sora no shita de |
Dancing to the peak of heavens The same way as beautiful falling flowers do Sorrow embraces my heart Under this sky |
遥か続く大地へ 光注ぐ空仰ぎ見て 泡沫の安らぎに 今身を任せる |
haruka tsudzuku daichi e hikari sosogu sora aogi mite utakata no yasuragi ni ima mi o makaseru |
Proceeding towards the far off vast land As I look up the sky filled with light I give myself To that ephemeral ease |
嗚呼 揺らめく宵と 昼の狭間に立ち 果てる事なき時に 揺れて揺れて融ける |
aa yurameku yoi to hiru no hazama ni tachi hateru koto naki toki ni yurete yurete tokeru |
Aah… standing in the threshold between noon and the flickering evening… Swaying and swaying, and melting in the time where nothing ends… |
いつか朽ち果てるとも 永遠に抱くは つかの間の此の場所と 君の声と歌と |
itsuka kuchi hateru to mo eien ni daku wa tsukanoma no kono basho to kimi no koe to uta to |
Even if someday it’ll rot away, I’ll eternally embrace them… This momentary place, and your voice, and this song, and… |
幾許の刹那さと 悲想の陰を振り払いて 今宵杯交わし 宵闇に笑みを |
ikubaku no setsunasa to hisou no kage o furiharaite koyoi sakazuki kawashi yoiyami ni emi o |
Shake off how many of momentary sadness And the shade of grief Tonight, we will exchange our wine cups And laugh towards the dusk! |
遥か続く大地へ 光注ぐ空仰ぎ見て 泡沫の安らぎに 今身を委ねる |
haruka tsudzuku daichi e hikari sosogu sora aogi mite utakata yasuragi ni ima mi o yudaneru |
Proceeding towards the far off vast land As I look up the sky filled with light I abandon myself To that ephemeral ease |
| ||