- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 天邪鬼
Contrary by Amateras Records | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Original | Romanized | Translation |
言葉の裏に隠す 抑えられない愛を 伝えよう 伝えなきゃ そんな日々繰り返して |
kotoba no ura ni kakusu osaerarenai ai wo tsutaeyou tsutaenakya sonna hibi kurikaeshite |
Hidden behind words, my uncontrollable love is what I will convey — what I have to tell — but days like that repeat. |
怯えてる子供みたいな瞳は濡れゆく 曖昧で純粋な 恋を知った人形劇さ |
obieteru kodomo mitai na hitomi wa nureyuku aimai de junsui na koi wo shitta ningyou gekisa |
My frightened and childlike eyes start to tear up, The puppet show understood my vague and pure love. |
セリフなのか? 本音なのか? 答えなんて 知りたくない... 結末など 興味がない そんな嘘をついた |
serifu nano ka? honne nano ka? kotae nante shiritakunai... ketsumatsu nado kyoumi ga nai sonna uso wo tsuita |
Was it the words I said? Was it my true thoughts? I don’t want to know the answer… I have no interest in its end and so forth. 1 I told that sort of lies. |
※ 天邪鬼してる 臆病者の羞恥心 想いは掻き消えぬ呪いにかかっているのに... |
※ amanojaku shiteru okubyoumono no shuuchishin omoi wa kakikienu noroi ni kakatte iru no ni... |
Doing contrary things, The bashfulness of a coward, The feeling never disappears, even though it was the result of a curse… |
天邪鬼してる 「優しさ」「甘さ」が言い訳 勇気と言う力 今ここに無いと嘆いた |
amanojaku shiteru "yasashisa" "amasa" ga iiwake yuuki to iu chikara ima koko ni nai to nageita |
Doing contrary things, “tenderness” and “naivety” are my excuses. The power called ‘courage’ wasn’t with me now, I grieved. |
知識と言うものが ここで邪魔になっている 理性という存在も 足枷となっている |
chishiki to iu mono ga koko de jama ni natte iru risei to iu sonzai mo ashikase to natte iru |
What is called knowledge becomes a hindrance here Even the existence of reason itself will become your shackle |
素直で無邪気なのが とても器用に見える どうしたいのかと自分に問う日々も飽きてきた |
sunao de mujaki na no ga totemo kiyou ni mieru doushita ino ka to jibun ni tou hibi mo akitekita |
But becoming meek and simple-minded instead seems ingenious to me And asking myself just what I wanted to do everyday — I had enough of it |
セリフなのか? 本音なのか? 答えなんて 無意味 |
serifu nano ka? honne nano ka? kotae nante muimi |
Was it the words I said? Was it my true thoughts? The answer is meaningless. |
※繰り返し |
※ kurikaeshi |
※ Repeat |
天邪鬼してる 冷静さで君を隠す 強がりなんでもう... 見え透いた嘘を解いて |
amanojaku shiteru reiseisa de kimi wo kakusu tsuyogari nande mou... miesuita uso wo toite |
Doing contrary things, I hide you with calmness, but why is it another bluff…? I unravel my obvious lies. |
| ||