Lyrics: 始まりを綴るサヴァン

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The Savant Who Writes the Beginning by ShinRa-Bansho
Original Romanized Translation

そうして世界は闇に包まれ 誰もが戸惑う中で 彼女はただただ明日を信じ 花の種を蒔いた

soushite sekai wa yami ni tsutsumare dare mo ga tomadou naka de kanojo wa tada tada ashita wo shinji hana no tane wo maite

And like that, the world was covered in darkness. Whilst all were bewildered, That girl only believed in tomorrow. She sowed the seeds of flowers.

世界を包んだ第二の太陽が 生まれていなかったとして 彼女じゃなくても人がいつしか たどり着いてしまう未来

sekai wo tsutsunda dai ni no taiyou ga umareteinakatta toshite kanojo ja nakutemo hito ga itsu shika tadoridzuite shimau mirai

If the Second Sun that engulfed the world Had not been born… Even if she had not created it, mankind would have someday Ended up struggling towards this future.

それは偶然じゃなく それは必然じゃなく それはあの彼女だけが 世界を信じてただけ

sore wa guuzen ja naku sore wa hitsuzen ja naku sore wa ano kanojo dake ga sekai wo shinjiteta dake

It was not chance. It was not inevitable. Rather, it was only that girl, who just believed in the world…

彼女は今どこで何をしているのでしょう? ただ確かな事は 世界中に花が咲いているわ

kanojo wa ima doko de nani wo shiteiru no deshou? tada tashika na koto wa sekaijuu ni hana ga saiteiru wa

I wonder, where is she now, and what she is doing? Still, one thing is for certain: flowers are blooming throughout the world!

萌え立つ大地は果てなく遠く せせらぐ川辺は澄んで 広がる世界は在りし日のまま 誰もが知る姿だった 貴女は今何を見ていますか?[彼女に似合うのは笑顔] 背負う罪に苛まれ[この世は少し優しくない] 世界も幻想も大丈夫だと[あなたの心はもう大丈夫?] 貴女にも知って欲しいから[私にも教えて欲しい] 貴女にだけは知って欲しい 私はいつまでも伝え続ける

moetatsu daichi wa hatenaku tooku seseragu kawabe wa sunde hirogaru sekai wa arishi hi no mama dare mo ga shiru sugata datta anata wa ima nani wo miteimasuka? [kanojo ni niau no wa egao] seou tsumi ni sainamare [kono yo wa sukoshi yasashikunai] sekai mo gensou mo daijoubu da to [anata no kokoro wa mo daijoubu?] anata ni mo shitte hoshii kara [watashi ni mo oshiete hoshii] anata ni dake wa shitte hoshii watashi wa itsu made mo tsutae tsudzukeru

The land, as it bursts into leaf, is endless, and distant… The babbling riverside has become clear. The world spread out before us, as it was in the days of yore, In a form that everyone would know. What are you looking at now? [Smiles suit her so well.] You are tormented by your sins. [This world is a little unkind…] “The world and this fantasy are okay.” [Is your heart already okay?] Because I want you, too, to know this… [I want you to tell me, as well.] Because I want only you to know this, I will keep telling this tale, forever…

Lyrics source: Translation by Releska