- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 孤独のイドラ
The Idol of Loneliness by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
〈Ⅰ〉 その臓腑は空洞 その膚は土塊 方/円/線のもと生み出された偶像 |
sono zoufu wa kuudou sono hadae wa tsuchikure arayuru katachi no moto umidasareta inochi |
Your entrails are hollow, Your skin is made with clods of soil; A idol life created out of squares/circles/lines various shapes |
滅びも知らずがして 恐れも知らずがして |
horobi mo shirazu ga shite osore mo shirazu ga shite |
Not knowing death Not knowing fear |
故にその存在はただ命に従うだけ。 |
yue ni sono sonzai wa tada mei ni shitagau dake |
Your existence is only subject to orders. |
〈Ⅱ〉 お前の帯びた使命 かくあれとした運命 与えられた役割それが意味の全て |
omae no obita shimei kaku are to shita unmei ataerareta yakuwari sore ga imi no subete |
The mission you were tasked with The fate that must be carried out The role you have been given is all that matters |
洞の淵より覗く その世界の狭きに |
uro no fuchi yori nozoku sono sekai no semaki ni |
Peeking from the depths of the abyss You see a narrow world |
疑問などは持たない戦うしか知らない。 |
gimon nado wa motanai tatakau shika shiranai |
You know only how to fight, not how to doubt. |
そのこころ 何もかも知らずして 何を望むだろう |
sono kokoro nani mo ka mo shirazu shite nani wo nozomu darou |
If in your heart You truly do not know anything Then what could you wish for? |
〈Ⅴ〉 孤独の響きよ 内なる声が儘 「創造」を繰り返すのなら |
kodoku no hibiki yo uchi naru koe ga mama akuma no shogyou wo kurikaesu no nara |
O, sound of loneliness! As long as you are my inner voice I will repeat my task of “creation devil’s work” |
遥かなる旅路の その始まりは「孤独のイドラ」によるべくと |
haruka naru tabiji no sono hajimari wa itsutsume no sadame ni yorubeku to |
Every long journey Starts with the “Idol of Loneliness Destiny of the 5th” |
生きてよ そして 生きよ いつか お前たちが その未来に おのれの生まれを 越ゆまで |
ikite yo soshite ikiyo itsuka omae-tachi ga sono mirai ni onore no umare wo koyu made |
Come alive, and live on Because one day, in your future You will be able to surpass your own birth |
〈Ⅲ〉 お前たちは語らい お前たちは深める 他愛なき噂沓の木霊する果てに |
omae-tachi wa katarai omae-tachi wa fukameru taai naki sontou no kodama suru hate ni |
You tell tales You keep on deepening Your silly gossip echoes far and wide, to the ends of the world |
確かならぬ言葉が 確かに告げているは |
tashika naranu kotoba ga tashika ni tsugeteiru wa |
You pass on ideas that are not certain With a conviction they’re true |
偉大なるものこそが常に偉大なるままと。 |
idai naru mono koso ga tsune ni idai naru mama to |
The greatest all eventually reach greatness. |
〈Ⅳ〉 生み出されたがゆえ 神を掲げるがゆえ 質されることのないただ一つの盲 |
umidasareta ga yue kami wo kakageru ga yue tadasareru koto no nai tada hitotsu no meshii |
Because you came onto this world Because you worship Gods This is your one, unquestionable blindness |
創造主の威光よ 造物主の言葉よ |
souzou-shu no ikou yo zoubutsu-shu no kotoba yo |
O, the majesty of Creator O, the words of Creator |
劇は劇がため疑われはしない。 |
drama wa drama ga tame utagaware wa shinai |
Drama theatre exists for the sake of drama theatre; that, do not doubt. |
魂は それが膚の下に 幾重に縄を掛け |
tamashii wa sore ga hadae no shita ni ikue ni nawa wo kake |
Soul Is buried under your skins Bound with layers of rope |
〈Ⅴ〉 孤独の響きよ 並び立つものなく 「創造」と誹しられようとも |
kodoku no hibiki yo narabitatsu mono naku akuma no shogyou to soshirareyou tomo |
O, sound of loneliness! You are unparalleled Even when you’re slandered as “creation devil’s work” |
遥かなる旅路の その途中なら「孤独のイドラ」に身を焦がせ |
haruka naru tabiji no sono tochuu nara itsutsume no sadame ni mi wo kogase |
Every long journey Has its “Idol of Loneliness Destiny of the 5th” throughout it, whose body burns with passion |
生まれたものに捧ぐその想い いつか御身よはるか遠くへ |
umareta mono ni sasagu sono omoi itsuka onmi yo haruka tooku he |
I devote those feelings to my creation One day, you will find yourself somewhere far, far away |
生まれたものが抱くこの想い いつか御骸 越えてみせよう |
umareta mono ga idaku kono omoi itsuka mimukuro koete miseyou |
All creation clings onto this feeling To one day break free of the constraints of its body |
〈Ⅴ〉 孤独の響きよ 己の力たれ 「創造」に欲するものへと |
kodoku no hibiki yo onore no chikara tare akuma no shogyou ni yokusuru mono he to |
O, sound of loneliness! Become my strength And fuel my desire of “creation devil’s work”! |
遥かなる旅路の その行く末に「孤独のイドラ」を問うがいい |
haruka naru tabiji no sono yukusue ni itsutsume no sadame wo tou ga ii |
As for every long journey, Feel free to question the “Idol of Loneliness Destiny of the 5th” how it ends! |
生きてよ そして 生きよ いつか お前たちが その未来に おのれの生まれを 越ゆまで |
ikite yo soshite ikiyo itsuka omae-tachi ga sono mirai ni onore no umare wo koyu made |
Come alive, and live on Because one day, in your future You will be able to surpass your own birth |
生かせよ そして 生きよ いつか お前たちが その何かの その手にかかって 果つまで |
ikaseyo soshite ikiyo itsuka omae-tachi ga sono nani ka no sono te ni kakatte hatsu made |
Let live, and live on Because one day, you will find Your end in the hands of that ‘something’… |
| ||