Lyrics: 幻想浪漫飛行

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Illusory Romantic Beautiful Flight by 凋叶棕
Original Romanized Translation

誰がはじめに夢見たことだろう? 翼を持たない雛鳥の空望むように

dare ga hajime ni yumemita koto darou? tsubasa wo motanai hinadori no sora nozomu you ni

Who was the first to dream of this? Like a baby bird that couldn't fly yet, wishing for the skies...

誰がはじめに叶えたことだろう? こんな小さくも頼りない鉄の鼓動で

dare ga hajime ni kanaeta koto darou? konna chiisaku mo tayorinai tetsu no kodou de

Who was the first to make this come true? With that small, unreliable iron heartbeat

ほらあの空の先に何があると かつては歌ってみたものが いつかは辿りつくと誰が知っていた?

hora ano sora no saki ni nani ga aru to katsute wa utatte mita mono ga itsuka wa tadoritsuku to dare ga shitteita?

Now, I wonder what lies beyond the sky. Could anyone know, that what was once only recited in poems Might be a place we will reach one day?

さあ風を受け 雲を掴んで それでも誰も こんな広い世界でも 満ち足りなどしないのだろう

saa kaze wo uke kumo wo tsukande sore demo dare mo konna hiroi sekai demo michitari nado shinai no darou

Now, get struck with the wind and grasp the clouds But even that will not satisfy everyone in this vast world, won't it?

ああだからこそ 世界は狭く 心に抱くその浪漫 何を知れば満たされるのだろう?

aa dakara koso sekai wa semaku kokoro ni idaku sono monogatari nani wo shireba mitasareru no darou?

Aah, that's why the world is so cramped The story romance dwelling in my heart What should I learn to satisfy that...?

その可能性を 信じていたのだろう そうして突き進むその先に広がる———空。

sono kanousei wo shinjiteita no darou sou shite tsukisusumu sono saki ni hirogaru— — — sora.

I have believed this To be a possibility, haven't I? As we plunge forward, what expands before our eyes is- the sky

どこまでも飛んでいけ———この空はお前たちのものだろう?

doko made mo tondeike— — — kono sora wa omae-tachi no mono darou?

Fly wherever you wish - that sky belongs to you now, right?

さあ風を受け 雲を掴んで かつての幻想も いまはこうして 打ち破られるその様

saa kaze wo uke kumo wo tsukande katsute no gensou mo ima wa koushite uchiyaburareru sono sama

Now, get struck with the wind and grasp the clouds In that way, we destroy what was an illusion of the past

ああだからこそ 世界は狭く 心に抱くその浪漫 きっと私も探していくのだろう……?

aa dakara koso sekai wa semaku kokoro ni idaku sono monogatari kitto watashi mo sagashiteiku no darou...?

Aah, that's why the world is so cramped The story romance dwelling in my heart That is what I'm certainly searching for too...

Lyrics source: Translation by Nazohato