• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 幽し者へ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Towards a fading person by UNDEAD CORPORATION
  • 幽し者へ
  • Kasokeshi Mono e
  • length: 03:30
  • arrangement: パインツリー
  • lyrics: パイン
  • vocals: めらみぽっぷ
  • original title: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble
  • source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
    Stage 4 Boss Theme; Lunasa Prismriver, Merlin Prismriver, Lyrica Prismriver
Additional Info
Original Romanized Translation

太陽の熱が届かない 闇の中手探りで歩く そう全ては飛び散った後で もうこの先には何ひとつ無い

taiyou no netsu ga todokanai yami no nakate saguri de aruku sou subete wa tobi chitta atode mou kono saki ni wa nani hitotsu nai

The sun’s heat doesn’t arrive I walk in a fumbling darkness After all, I’m already completely scattered In this way, I won’t be alone anymore

遥かな未来がこの手からすり抜けていく

haruka na mirai ga kono te kara surinukete iku

A distant future is falling apart in these hands

幻想の土に還るその前に 最後のレクイエム聴かせて 流れる涙はプリズムとなって 川へと変わるでしょう[1]

gensou no tsuchi ni kaeru sono mae ni saigo no reikuiemu kikasete nagareru namida wa purizumu to natte kawa e to kawaru deshou[1]

Before I go back in those illusions I will sing my last requiem When my tears will turn into a Prism And then flown into a River

月の冷たさも感じはしない 闇の中ひたすらに走る そう全ては飛び散った後で 行く手を阻むものさえ無い

tsuki no tsumetasa mo kanji wa shinai yami no naka hitasura ni hashiru sou subete wa tobi chitta ato de yuku te wo habamu mono sae nai

I can’t feel anymore the moon’s coldness Inside the darkness I can just run After all, I’m already completely scattered But I can’t keep myself away from my path

騒めく世界はに次第遠のいて行くわ

sawameku sekai wa shidai toonoite yuku wa

In a noisy world that soon will become distant

輝く星の煌きを持たない わたしの願いを聞き届けて 永遠の睡り訪れた後に

kagayaku hoshi no kirameki wo motanai watashi no negai wo kikitodokete eien no nemuri otozureta ato ni

I don’t have the light of a shining star But please, grant my wish I’ve reached an eternal sleep

新たな世界へ

arata na sekai e

Towards a new world

幻想の土に還るその前に 最後のレクイエム聴かせて 流れる涙はプリズムとなって 川へと変わるでしょう[1]

gensou no tsuchi ni kaeru sono mae ni saigo no reikuiemu kikasete nagareru namida wa purizumu to natte kawa e to kawaru deshou[1]

Before I go back in those illusions I will sing my last requiem When my tears will turn into a Prism And then flown into a River

彼方へ

kanata e

Beyond

Translated by Mirror of Paranoia

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 This is what is written in the booklet. It is unclear what Merami sings instead.