• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 忘らるる物語

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Forgettable Tale by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0025.jpg
音 (omoi)
Additional Info

Translator Note: You should read/listen to ‘An Unforgettable Tale’ 忘れえぬ物語 before having a look at this song.

Words that have been omitted from the booklet have a strike through them. Blue words appear in the booklet with (sound) somewhere in them. One word is written as (heart/spirit), indicated in pink.
Original Romanized Translation

ひとつのことばに。 数多意味がこもるように。

hitotsu no kotoba ni. amata imi ga komoru you ni.

A multitude of meanings Are confined within a single word.

ひとつのおもいは。 けして同じではない。

hitotsu no omoi wa. keshite onaji de wa nai.

In the same way, a single memory Is never identical.

ひとつ知るたびに。 世界は広くならない。

hitotsu shiru tabi ni. sekai wa hiroku nara nai.

Upon understanding a single one, The world will not grow any wider.

ひとつおぼえたら。 それだけ狭まっていく。

hitotsu oboetara. soredake sebamatte iku.

Instead, after memorising one, It will only grow that much narrower.

おぼえています あなたのかたちを けれどそれは、あなたでしょうか?

oboeteimasu anata no katachi o keredo sore wa, anata deshou ka?

I remember. I remember your visage. But… is that really you?

音えているのは、 のないーきっと私の中の音。

oboeteiru no wa, kokoro no nai – kitto watashi no naka no maboroshi.

All I remember is a heartless illusion that must just exist inside me…

きっとどれほどの音も・・・譬え、誰よりも俤にいてさえ。 それを愛という言葉ひとつで・・・すべてごまかしてしまうことはできない。

kitto dorehodo no monogatari mo… tatoe, dareyori mo soba ni ite sae. sore o ai to iu kotoba hitotsu de… subete gomakashite shimau koto wa dekinai.

Surely, no matter how many stories there are, even if you were closer to me than anyone else… I cannot varnish over it all with just a single word—‘love.’

美しき忘れえぬ物語だけが・・・

utsukushiki wasureenu monogatari dake ga…

Only a beautiful, unforgettable tale remains…

ひとつのおもいを。 抱き続けようとしても。

hitotsu no omoi o idaki tsudzuke you to shite mo.

Though you may try To harbour a single memory,

ひとつのおもいが。 次第に薄れていくのは。

hitotsu no omoi ga. shidai ni usureteiku no wa.

That memory Will gradually fade.

悔しいのでしょう。 もどかしいでしょう。 抗う術はないのでしょう。

kuyashii no deshou. modokashii deshou. aragau usobe wa nai no deshou.

I suppose it’s frustrating. I guess it’s irritating. I suppose you cannot fight it, can you?

あなたが、 を忘れてしまったならーきっと、誰も知らない。

anata ga, kokoro o wasurete shimatta nara – kitto, dare mo shiranai.

If you forgot about your heart, then nobody would know.

ずっと忘れないよと言ってさえ・・・いつかあなたが歪んでいくなら。 なまじ愛ということばひとつが・・・ぜんぶそのままを縛ってしまうようで。

zutto wasurenai yo to itte sae… itsuka anata ga yugande ikunara. namaji ai to iu kotoba hitotsu ga… zenbu sono mama o shibatte shimau you de.

You say you’ll never forget about me, but you will change someday. If so, then a single phrase—‘love’—will seem to tie everything up halfheartedly, like that.

だから人は忘れるのに・・・

dakara hito wa wasureru no ni…

After all, humans will forget…

あなたの声を音えている。 あなたの眼を音えている。 あなたの感触を音えている。 全て 全て 音えているのに。嗚呼ー。

anata no koe wo oboeteiru. anata no me wo oboeteiru. anata no kansoku wo oboeteiru. subete subete oboeteru no ni. aa-.

I remember your voice. I remember your eyes. I remember your touch. I remember it all. Everything. But, ah…

そのどれひとつとして。 あなたそのものなどでは、ない! いつかどこかのあなたの。 音のに一片でしか、ない!

sono dore hitotsu to shite. anata sono mono nado de wa, nai! itsuka dokoka no anata no. monogatari no ni kake de shika, nai!

One of them by itself Just isn’t you! It’s nothing but a fragment of a story About you, sometime, somewhere.

それならばいっそのこと。 忘れてしまったも構わ、ない! けれどけれどどうしても。 それだけが私には・・・出来・・・ああ・・・!

sore naraba isso no koto. wasurete shimatta mo kamawa, nai! keredo keredo doushite mo. sore dake ga watashi ni wa… deki… aa!

If that’s the case Then I’d rather forget all about you! But still, no matter what I do, That’s the one thing… that I cannot… ah…!

永遠にとどめられはしない・・・だから新しく知っていくのに。 だから愛ということばひとつの・・・ままにあなたのこと忘れられたら。

eien ni todomerare wa shinai… dakara atarashiku shitte iku no ni. dakara ai to iu kotoba hitotsu no… mama ni anata no koto wasureraretara.

Your memories are not eternal, so you learn things anew. If only I could forget about you, relegate you to a single word—“love.”

あなたのことを・・・

anata no koto wo…

If I could forget about you…

「心」をずっと知りたい・・・常に忘らるる億のままに。 どうか愛という言葉ひとつを・・・もっと「音」を忘れてしまいたい・・・

anata’ o zutto shiritai… tsune ni wasuraruru omoi no mama ni. douka ai to iu kotoba hitotsu o… motto ‘anata’ o wasurete shimaitai…

I want to know you forever, as part of a memory I will someday forget. Please… I want to forget all about you with a single word—“love.”

Lyrics source: Translation by Releska