- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 思兼インジェクション
Thought-Blocking Injection by Shinigiwa Satellite | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
東の空を見つめ 淡い夢なら醒めぬよう 境界の虹を渡り 幻想に迷い込むの |
higashi no sora wo mitsume awai yume nara samenu you kyoukai no niji wo watari gensou ni mayoikomu no |
Looking straight forward at the eastern sky, so I don’t wake up from this faint dream Crossing over the rainbow boundary, wandering into an illusion |
明けぬ夜があるのなら 深い闇へと誘うわ 不思議が遠のいて あなたの嘘に気づいた |
akenu yo ga aru no nara fukai yami he to iznau wa fushigi ga toonoite anata no uso ni kizuita |
If an eternal night exists, let it lure me into its deepest dark Wonders became distant to me; I noticed your lies |
思兼、千の夜を越えて 虚構の果てまで 偽りの楽園に咲いた 睡蓮花 |
omoikanu sen no yo wo koete kyokou no hate made itsuwari no rakuen ni saita suirenka |
Blocking thoughts, I’ll cross over thousands of nights, till the end of this fiction Water lily bloomed inside this false paradise |
虚ろな瞳 衝動はもう止められない 下弦の月へ連れ出してよ |
utsuro na hitomi shoudou wa mou tomerarenai kagen no tsuki he tsuredashite yo |
Eyes emptied; I cannot hold back my impulses Lead me to the waning moon… |
月の調べ奏でて 甘い旋律狂わせた 白銀の向こう側で 幸せの鐘鳴らそう |
tsuki no shirabe kanadete amai senritsu kuruwaseta hakugin no mukougawa de shiawase no kane narasou |
Playing the melody of the moon, its madly sweet tune; Beyond its silver, there must ring a bell of happiness |
明けぬ夜があるのなら 深い闇へと誘うわ 全てが遠のいて あなたのそばで眠るの |
akenu yo ga aru no nara fukai yami he to iznau wa subete ga toonoite anata no soba de nemuru no |
If an eternal night exists, let it lure me into its deepest dark Everything became distant to me; I am sleeping by your side |
嗚呼… |
aa |
Aah… |
思兼、千の夜を越えて 虚構の果てまで 偽りの楽園に咲いた 睡蓮花 |
omoikanu sen no yo wo koete kyokou no hate made itsuwari no rakuen ni saita suirenka |
Blocking thoughts, I’ll cross over thousands of nights, till the end of this fiction Water lily bloomed inside this false paradise |
虚ろな瞳 衝動はもう止められない 下弦の月へ 永遠に |
utsuro na hitomi shoudou wa mou tomerarenai kagen no tsuki he eien ni |
Eyes emptied; I cannot hold back my impulses Head to the waning moon, for all eternity |
黎明の光 まどろむ月は海へ還り もう一度だけ連れ出してよ |
reimei no hikari madoromu tsuki wa umi he kaeri mou ichido dake tsuredashite yo |
The glint of the dawn; sleeping moon returns to the ocean Lead me there, just one more time… |
夜の静寂に消えていった 遠く 永遠くへと |
yoru no shijima ni kiete itta tooku tooku he to |
I disappeared into the silence of the night Far, as far away from here… |
| ||