- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 恋する温度計
The Thermometer in Love by Pizuya's Cell | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Translator note: This track comes with a little introduction, which outlines the plot: There was once a girl who fell in love with someone who was loved and adored by many people.She didn’t realise that it was love But then she realised that it was after this and that happened. Once she realised it, her love grew stronger even quicker. She worried through love, suffered through love, and she was conflicted. Because she fell in love, she became quite selfish But she wanted to do her best and love them. It was bittersweet. The sight of the one she loved looking embarrassed made her embarrassed. |
||
Original | Romanized | Translation |
いつからだろう キミの視線 追い始めたのは 他の誰かに 向けた笑顔 見たくないから 気を引きたくて 悪戯する よそ見しないでよ さあ 始めましょういつものやつ 今日こそ捕まえてみて |
itsu kara darou kimi no shisen oi hajimeta no wa hoka no dareka ni muketa egao mitakunai kara ki wo hikitakute itazura suru yosomi shinaide yo saa hajimemashou itsumo no yatsu kyou koso tsukamaete mite |
When did it begin? I began chasing after your glances Because I didn’t want to see you smile At anyone else. Wanting to attract your attention, I played some pranks. Don’t look away from me! Now, shall we get started? Like always, See if you can catch me today… |
つかず離れず 追いかけっこ 楽しんでたのに 薄れる気配 振り返ると キミはいなくて もうおしまいなの?つまらないな ちくちく胸が痛い どうして? |
tsukazu hanarezu oi kakekko tanoshindeta no ni usureru kehai furikaeru to kimi wa inakute mou oshimai nano? tsumaranai na chiku chiku mune ga itai doushite? |
We played tag, keeping our distance. I was having so much fun But your presence faded, and when I turned back you were no longer there. Is that all? How boring. It felt like needles were stabbing my heart. Why? |
ヘンだな 寂しいのとは違うもやもや 正体不明で 不思議めいたこの痛み なんて呼ぶのか わからないよ |
hen da na sabishii no to wa chigau moya moya shoutai fumei de fushigi meita kono itami nante yobu no ka wakaranai yo |
How weird. This sadness is different to being lonely. It’s a mysterious, unidentifiable pain. What should I call it? I don’t know! |
なんで?ちくりちくり刺すような 痛み 増やしてくばかりなのに 気づけば頭の中は キミのことばかり ああ 一体これは 何なんだ! |
nande? chikuri chikuri sasu you na itami mashiteku bakari nanoni kidzukeba atama no naka wa kimi no koto bakari aa ittai kore wa nan nan da! |
Why? Though this stinging pain Just keept on getting stronger I realised that my head was full of thoughts of you. Aah, what could this be?! |
「私を慕うあの子たちが愛おしいように あなたのことも大事ですよ」 と微笑むキミ ねえ嬉しいでしょ?そのはずでしょ? もやもや曇るこころ どうして? |
“watashi wo shitau ano ko-tachi ga itooshii you ni anata no koto mo daiji desu yo” to hohoemu kimi nee ureshii desho? sono hazu desho? moya moya kumoru kokoro doushite? |
“Like the children I adore, who are so lovely, You, too, are important to me.” You smiled as you said that. Hey, I’m happy, right? At least, I should be, right? Gloomy clouds hang over my heart. Why? |
“イヤだよ それじゃ足りない” “いちばんがいい” “独り占めしたい” いつかどこかで聞いたようなこの気持ちは うそでしょ まさか |
“iya da yo sore ja tarinai” “ichiban ga ii” “hitoijime shitai” itsuka dokoka de kiita you na kono kimochi wa uso desho masaka |
“No way! That’s not enough!” “I wanna be number one!” “I want you all to myself!” I feel like I’ve heard about this feeling somewhere before No way—could it be…? |
熱く熱く熱く燃えるような 顔の熱が治まらなくて 気づけばもう 知らないフリなんて出来やしない ああ そうかこれは 「恋心」だ |
atsuku atsuku atsuku moeru you na kao no netsu ga osamaranakute kidzukeba mou shiranai furi nante deki ya shinai aa sou ka kore wa “koigokoro” da |
Burning red hot, The heat in my face can’t be cured. Once I notice it, I can’t pretend I don’t know about it anymore. Ah, I see. So this is “love.” |
知ってるよ 誰にでも優しい人だってこと 誰にだって差別なんかしないこと ワガママだってわかってる でも 止まらない キミが好きだ |
shitteru yo dare ni demo yasashii hito datte koto dare ni datte sabetsu nanka shinai koto wagamama datte wakatteru demo tomaranai kimi ga suki da |
I know. I know that you’re kind to everyone. I know that you don’t discriminate against anyone. I know I’m being selfish But I can’t stop. I love you! |
ヤダよ みんなと同じじゃ キミの特別にしてよ 私ばかりこんなにもキミを好きなんてずるい だから ねえ 私だけ見ていてよ |
yada yo minna to onaji ja kimi no tokubetsu ni shite yo watashi bakari konna ni mo kimi wo suki nante zurui dakara nee watashi dake mite ite yo |
I don’t wanna be the same as everyone else! I wanna be your special someone! It’s unfair for me to be the only one who likes you so much So, hey, Keep your eyes on me! |
届け届け恋心 ちらり 見上げた視線の先 予想外 初めて見るキミの照れた顔 そんな こっちまで照れちゃうでしょ! |
todoke todoke koigokoro chirari miageta shisen no saki yosougai hajimete miru kimi no tereta kao sonna kocchi made terechau desho! |
Now, I want my love to reach you! I looked up at you for a moment… And I saw you blush for the first time. How unexpected! Oh no—now even I’m blushing! |
| ||