• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 恋の亜麻色連続殺人

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Love’s Flaxen-Coloured Serial Killer by Water Color Melody.
Original Romanized Translation

はい、そうです これは全部わたしの夢なんです 毛羽立ったパジャマに染み付いた自前のストーリー 足りないの あとちょっとスパイスの効いた口説き文句 恋だって勉強だってやれば出来るって言ってよ

hai, sou desu kore wa zenbu watashi no yume nandesu kebadatta pajama ni shimitsuita jimae no sutoorii tarinai no ato chotto supaisu no kiita kudokimonku koi datte benkyou datte yareba dekiru tte itte yo

Yes, that’s right – this is all a dream that I had. It’s the story of an entrepreneur, stained into my fluffy pyjamas. It’s not enough! I need just a few more spicy pick-up-lines… Like, “whether it’s love or study, you can do it if you try!”

ああ、そうだ 確かこんな顔で泣いて生まれたの 張り合えたものなんて数えるくらいもないわ いつだっけ 誰かさんが死んでいった意味とかを 適当な言葉で飾り立てていた

aa, souda tashika konna kao de naite umareta no hariaeta mono nante kazoeru kurai mo nai wa itsu dakke darekasan ga shinde itta imi toka wo tekitou na kotoba de kazaritatete ita

Aah, that’s right – I was born crying, making a face like that. There aren’t any people who can rival me out there worth counting. When was it again? Something like, when a certain someone died… I decked my story out with the proper words.

「いつかは君たちも諦める日が来るだろう」 先のことは何もわからないけど

“itsuka wa kimitachi mo akirameru hi ga kuru darou” saki no koto wa nani mo wakaranai kedo

“Someday, the day when even all of you will give up will come…” Though I don’t know what’s gonna happen next.

ハロー・グッバイ、Mr.フューチャー あの夢で待ってて 幼さに託つけて「おかえり」も言えない 子供だと笑ったあなたにストレイト

haroo gubbai, Mr.fyuuchaa ano yume de mattete osanasa ni kakotsukete “okaeri” mo ienai kodomo da to waratta anata ni sutoreito

Hello, goodbye, Mr. Future! Wait for me in that dream. Using my childishness as an excuse, I couldn’t say “welcome back!” “You’re such a kid!” You laughed, and I looked at you seriously…

まだまだマーダー やり足りないわ ビューティフル・ワールド歪めた大人を 「ムギュ」って踏んで蹴って 引っこ抜いた舌で誓いを立てろよ ほら、結構痛いもんでしょ だってその痛みは 辿っていけば全部あなた由来です

madamada maadaa yari tarinai wa byuutifuru waarudo yugameta otona wo “mugyu” tte funde kette hikko nuita shita de chikai wo tatero yo hora, kekkou itai mon desho datte sono itami wa tadotte ikeba zenbu anata yurai desu

The murders continue – I haven’t done enough! I’m gonna squeeze the adults who screw up this beautiful world Step on ‘em, kick ‘em, and make a vow on their tongues after I pull ‘em out! Look – it hurts, right? But after all, if you follow the pain… You’re the source of it all!

「いつかは君たちも大人の意味を知るだろう」 そんなことは解りたくもないけど

“itsuka wa kimitachi mo otona no imi wo shiru darou” sonna koto wa wakaritaku mo nai kedo

“Someday, all of you will know what it means to be an adult.” Though I don’t wanna understand stuff like that.

ハロー・グッバイ、Mr.フューチャー あの夢で待ってて 優しさに付け込んで「おねがい」も言えない 子供だと笑ったあなたにストレイト

haroo gubbai, Mr.fyuuchaa ano yume de mattete yasashisa ni tsukekonde “onegai” mo ienai kodomo da to waratta anata ni sutoreito

Hello, goodbye, Mr. Future! Wait for me in that dream. Taking advantage of your kindness, I couldn’t say “please!” “You’re such a kid!” You laughed, and I looked at you seriously…

確かめるように髪をひとつ解いて 何を話そう? 意外と思いつかない……

tashikameru you ni kami wo hitotsu hodoite nani wo hanasou? igai to omoitsukanai……

So I can be sure, I’ll pluck a hair from your head… what shall we talk about? I don’t think it’s that surprising…

愛をもっとちょうだい お下がりでいいから 徒に格好つけて「月が綺麗だね」って言って まだ まだ 足りない!

ai wo motto choudai osagari de ii kara itazura ni kakkou tsukete “tsuki ga kirei da ne” tte itte mada mada tarinai!

Gimme more love! I’m fine, even if it’s leftovers. Aimlessly showing off, you said “the moon’s pretty…” Still, it’s not enough! Not enough!

ハロー・グッバイ、Mr.フューチャー あの夢で待ってて たとえ最後の日も「さよなら」は言わない 子供だと笑ったあなたにストレイト

haroo gubbai, Mr.fyuuchaa ano yume de mattete tatoe saigo no hi mo “sayonara” wa iwanai kodomo da to waratta anata ni sutoreito

Hello, goodbye, Mr. Future! Wait for me in that dream. Even if, say, it’s our last day, I won’t say “farewell!” “You’re such a kid!” You laughed, and I looked at you seriously…

はい、そうです これは全部わたしの夢なんです 毛羽立ったパジャマに染み付いた自前のストーリー 足りないの あとちょっとスパイスの効いた口説き文句 恋だって勉強だってやれば出来るって言ってよ

hai, sou desu kore wa zenbu watashi no yume nandesu kebadatta pajama ni shimitsuita jimae no sutoorii tarinai no ato chotto supaisu no kiita kudokimonku koi datte benkyou datte yareba dekiru tte itte yo

Yes, that’s right – this is all a dream that I had. It’s the story of an entrepreneur, stained into my fluffy pyjamas. It’s not enough! I need just a few more spicy pick-up-lines… Like, “whether it’s love or study, you can do it if you try!”

Lyrics source: Translation by Releska