• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 恋人端末遺伝子

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Lovers’ Terminal Gene by Pizuya's Cell
  • 恋人端末遺伝子
  • Koibito tanmatsu idenshi
  • length: 04:37
  • arrangement: pizuya
  • lyrics: 普透明度
  • vocals: 3L, 普透明度
  • original title: 少女秘封倶楽部
  • source: 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club
    Track 02
Original Romanized Translation

抱き寄せてみては砂のように朽ちてゆく どれだけ仰いでも空は私を見ない

dakiyosetemite wa suna no you ni kuchiteyuku dore dake aoidemo sora wa watashi wo minai

What I embrace rots away like sand through my fingers No matter how I look to the sky it does not see me

戸惑いは未だしがみついているのに 移り往く眺めは私を置いたままで

tomadoi wa imada shigamitsuiteiru no ni utsuriyuku nagame wa watashi wo oita mama de

Hesitation is still clinging to me and yet Everything before me passes by, leaving me behind

ねえ ずっと前から忘れているんでしょう? 眠り続けてる ここに

nee zutto mae kara wasureteirun deshou? nemuritsudzuketeru koko ni

It’s been a long time since you’ve forgotten hasn’t it? As you keep sleeping here

さあ ダンスを始めましょう 貴方の足が縺れても 永遠に離さないわ 貴方が罪を思い出すまで

saa dansu wo hajimemashou anata no ashi ga motsuretemo eien ni hanasanai wa anata ga tsumi wo omoidasu made

Come, now let us dance Even if you trip over your feet I won’t ever let you go Not until you remember your sin

不思議な力は学問に暴かれた 人は神を殺し頂を踏み荒らす

fushigi na chikara wa gakumon ni abakareta hito wa kami wo koroshi itadaki wo fumiarasu

My mysterious power was revealed to the university; As humanity kills god and tramples upon his summit

あなたも同じね 愛したふりをしてた 本当は私の躯体を用いる為に

anata mo onaji ne aishita furi wo shiteta hontou wa watashi no kutai wo mochiiru tame ni

You were the same, only pretending to love me All you really wanted was to use my body…

ほら 真っ直ぐに見つめてごらん このおぞましい姿 そうよ

hora massugu ni mitsumete goran kono ozomashii sugata sou yo

Look, look straight at me! At the monstrosity I’ve become!

貴方が弄んだのは 触れてはならない禁忌の 永遠に解けない魔法 愚かに己惚れていた報い

anata ga moteasonda no wa furete wa naranai kinki no eien ni tokenai mahou oroka ni unuboreteita mukui

What you played around with never Should have been touched, a forbidden Magic that can never come undone A just reward for your stupidity and conceit

戸惑いは未だしがみついているのに 移り往く眺めは私を置いたままで

tomadoi wa imada shigamitsuiteiru no ni utsuriyuku nagame wa watashi wo oita mama de

Hesitation is still clinging to me and yet Everything before me passes by, leaving me behind

ねえ どうして忘れ続けているの 愛しているのに 今も

nee doushite wasuretetsudzuketeiru no aishiteiru no ni ima mo

Tell me, why will you not remember? While I still love you, even now

貴方はまだ気付かないの 自分が無意識のうちに 私の赦しを求め ひとりで踊り狂う

anata wa mada kidzukanai no jibun ga muishiki no uchi ni watashi no yurushi wo motome hitori de odorikuruu

You still won’t realize Even while you are unconscious You seek my forgiveness Dancing wildly, all by yourself

戸惑いは未だしがみついているのに 移り往く眺めは私を置いたままで

tomadoi wa imada shigamitsuiteiru no ni utsuriyuku nagame wa watashi wo oita mama de

Hesitation is still clinging to me and yet Everything before me passes by, leaving me behind

ねえ どうして忘れ続けているの 愛しているのに 今も

nee doushite wasuretetsudzuketeiru no aishiteiru no ni ima mo

Tell me, why will you not remember? While I still love you, even now

貴方はまだ気付かないの 自分が無意識のうちに 私の赦しを求め ひとりで踊り狂う

anata wa mada kidzukanai no jibun ga muishiki no uchi ni watashi no yurushi wo motome hitori de odorikuruu

You still won’t realize Even while you are unconscious You seek my forgiveness Dancing wildly, all by yourself

さあ ダンスを始めましょう 貴方の足が縺れても 永遠に離さないわ 貴方が罪を思い出すまで

saa dansu wo hajimemashou anata no ashi ga motsuretemo eien ni hanasanai wa anata ga tsumi wo omoidasu made

Come, now let us dance Even if you trip over your feet I won’t ever let you go Not until you remember your sin

Translated by Kafka-fuura