- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 恋人端末遺伝子
Lovers’ Terminal Gene by Pizuya's Cell | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
抱き寄せてみては砂のように朽ちてゆく どれだけ仰いでも空は私を見ない |
dakiyosetemite wa suna no you ni kuchiteyuku dore dake aoidemo sora wa watashi wo minai |
What I embrace rots away like sand through my fingers No matter how I look to the sky it does not see me |
戸惑いは未だしがみついているのに 移り往く眺めは私を置いたままで |
tomadoi wa imada shigamitsuiteiru no ni utsuriyuku nagame wa watashi wo oita mama de |
Hesitation is still clinging to me and yet Everything before me passes by, leaving me behind |
ねえ ずっと前から忘れているんでしょう? 眠り続けてる ここに |
nee zutto mae kara wasureteirun deshou? nemuritsudzuketeru koko ni |
It’s been a long time since you’ve forgotten hasn’t it? As you keep sleeping here |
さあ ダンスを始めましょう 貴方の足が縺れても 永遠に離さないわ 貴方が罪を思い出すまで |
saa dansu wo hajimemashou anata no ashi ga motsuretemo eien ni hanasanai wa anata ga tsumi wo omoidasu made |
Come, now let us dance Even if you trip over your feet I won’t ever let you go Not until you remember your sin |
不思議な力は学問に暴かれた 人は神を殺し頂を踏み荒らす |
fushigi na chikara wa gakumon ni abakareta hito wa kami wo koroshi itadaki wo fumiarasu |
My mysterious power was revealed to the university; As humanity kills god and tramples upon his summit |
あなたも同じね 愛したふりをしてた 本当は私の躯体を用いる為に |
anata mo onaji ne aishita furi wo shiteta hontou wa watashi no kutai wo mochiiru tame ni |
You were the same, only pretending to love me All you really wanted was to use my body… |
ほら 真っ直ぐに見つめてごらん このおぞましい姿 そうよ |
hora massugu ni mitsumete goran kono ozomashii sugata sou yo |
Look, look straight at me! At the monstrosity I’ve become! |
貴方が弄んだのは 触れてはならない禁忌の 永遠に解けない魔法 愚かに己惚れていた報い |
anata ga moteasonda no wa furete wa naranai kinki no eien ni tokenai mahou oroka ni unuboreteita mukui |
What you played around with never Should have been touched, a forbidden Magic that can never come undone A just reward for your stupidity and conceit |
戸惑いは未だしがみついているのに 移り往く眺めは私を置いたままで |
tomadoi wa imada shigamitsuiteiru no ni utsuriyuku nagame wa watashi wo oita mama de |
Hesitation is still clinging to me and yet Everything before me passes by, leaving me behind |
ねえ どうして忘れ続けているの 愛しているのに 今も |
nee doushite wasuretetsudzuketeiru no aishiteiru no ni ima mo |
Tell me, why will you not remember? While I still love you, even now |
貴方はまだ気付かないの 自分が無意識のうちに 私の赦しを求め ひとりで踊り狂う |
anata wa mada kidzukanai no jibun ga muishiki no uchi ni watashi no yurushi wo motome hitori de odorikuruu |
You still won’t realize Even while you are unconscious You seek my forgiveness Dancing wildly, all by yourself |
戸惑いは未だしがみついているのに 移り往く眺めは私を置いたままで |
tomadoi wa imada shigamitsuiteiru no ni utsuriyuku nagame wa watashi wo oita mama de |
Hesitation is still clinging to me and yet Everything before me passes by, leaving me behind |
ねえ どうして忘れ続けているの 愛しているのに 今も |
nee doushite wasuretetsudzuketeiru no aishiteiru no ni ima mo |
Tell me, why will you not remember? While I still love you, even now |
貴方はまだ気付かないの 自分が無意識のうちに 私の赦しを求め ひとりで踊り狂う |
anata wa mada kidzukanai no jibun ga muishiki no uchi ni watashi no yurushi wo motome hitori de odorikuruu |
You still won’t realize Even while you are unconscious You seek my forgiveness Dancing wildly, all by yourself |
さあ ダンスを始めましょう 貴方の足が縺れても 永遠に離さないわ 貴方が罪を思い出すまで |
saa dansu wo hajimemashou anata no ashi ga motsuretemo eien ni hanasanai wa anata ga tsumi wo omoidasu made |
Come, now let us dance Even if you trip over your feet I won’t ever let you go Not until you remember your sin |