• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 悠久の子守唄

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Eternal Lullaby by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0006.jpg
  • 悠久の子守唄
  • Yuukyuu no Komoriuta
  • length: 06:25
  • arrangement: RD-Sounds
  • lyrics: RD-Sounds
  • vocals: めらみぽっぷ
  • original title: 永遠の巫女
  • original title: 空飛ぶ巫女の不思議な毎日
  • source: 蓬莱人形 ~ Dolls in Pseudo Paradise
    Track 13
Original Romanized Translation

ねんねんころりよ、おころりよ。 ねんねんころりよ、おころりよ。

nen-ne n korori yo, o-korori yo. nen-ne n korori yo, o-korori yo.

Sleep, Sleep, My sweet child. Sleep, Sleep, My sweet child.

ねんねんころりよ、おころりよ。 あんたは良い子だ、ねんねしな。

nen-ne n korori yo, o-korori yo. anta wa yoiko da, nen-ne shi na.

Sleep, Sleep, My sweet child. You’re such a good girl, Now it’s time to sleep.

手毬風船太鼓の音 仕舞に物語ひとつ聴かせて

temari fuusen taiko no ne shimai ni monogatari hitotsu kikasete

Let’s put away your bells and balls, balloons and drums And I’ll tell you a story…

ねんねんころりよ、おころりよ。 あんたは良い子だ、ねんねしな。

nen-ne n korori yo, o-korori yo. anta wa yoiko da, nen-ne shi na.

Sleep, Sleep, My sweet child. You’re such a good girl, Now it’s time to sleep.

ー数多の人と妖と 違う世界を生きてゆく運命を

-amata no hito to ayakashi to chigau sekai wo ikiteyuku sadame wo

-Of a fate to live in a separate world Apart from the multitudes of human and spirits

ー好きもせず好かれもせずに 独り歩み続ける役目を負う

-suki mo sezu sukaremo sezu ni hitori ayumitsuzukeru yakume wo ou

-Neither to love or be loved Walking alone in one’s duty

いくつもの季節を越えて 辿る悠久の刻 あるべき物のために…

ikutsu mo no kisetsu wo koete tadoru yuukyuu no toki arubeki mono no tame ni

Passing the seasons Until reaching eternity For the sake of what must be…

それでも今は、 ただ今は、 さぁさ、 眠れ。

sore demo ima wa, tada ima wa, saa-sa, nemure.

But now, Just now, That’s right, Sleep, my child.

永遠の歌声 何もまだ知らぬ瞳よ 静かに眠れと 見守る姿

eien no utagoe nani mo mada shiranu hitomi yo shizuka ni nemure to mimamoru sugata

And there was eternity in that voice Softly singing to sleep Closed eyes that yet knew nothing As mother watched over child

閉じた世界の環 手繰りながら 強くあれと 願う姿

tojita sekai no wa tagurinagara tsuyoku are to negau sugata

And there was as the world closed One mother drawing in its ring Wishing strongly for Her child’s future

ねんねんころりよ、おころりよ。 あんたは良い子だ、ねんねしな。

nen-ne n korori yo, o-korori yo. anta wa yoiko da, nen-ne shi na.

Sleep, Sleep, My sweet child. You’re such a good girl, Now it’s time to sleep.

花の咲く頃には 天空を翔ける様になる

hana no saku koro ni wa sora wo kakeru you ni naru

Once a flower blossoms It is able to fly through the skies

夜が深くなる前に 夜に負けぬ術を得る

yoru ga fukaku naru mae ni yoru ni makenu sube wo eru

Before the night grows too dark You’ll obtain what skills you’ll need not to lose to it

…そしていつの日か 『永遠』をその手に握れ。

…soshite itsu no hi ka “eien” wo sono te ni nigire.

…And then one day You’ll grasp in your hands, “eternity”.

この名を継ぐ意味 まだ何も知らぬ瞳よ 安らかに眠れ 惑わぬ様に

kono na wo tsugu imi mada nani mo shiranu hitomi yo yasuraka ni nemure madowanu you ni

Your eyes still have not seen What it means to be heir to our name But sleep peacefully my child Be not troubled

遙な記憶に 夢を見るか その寝顔は 茫洋たれど

haruka na kioku ni yume wo miru ka sono negao wa bouyou taredo

I wonder if you’re Dreaming, in distant memories? Your sleeping face Is of one looking beyond the horizon…

その背を追いかけ ただ強く育てと 願うは母なる者の務めか

sono se wo oikake tada tsuyoku sadate to negau wa haha naru mono no tsutome ka

I suppose it’s just a mother’s task To chase after her child and Raise her to be strong…

いつかは辿る 同じ道を 辛くも苦しい 孤独の道を

itsu ka wa tadoru onaji michi wo tsuraku mo kurushii kodoku no michi wo

One day you’ll reach The same road as I Harsh and painful Filled with loneliness

だから、今は。 せめて、今は。

dakara, ima wa. semete, ima wa.

So, now. At least, now.

この腕の中、 ーただ、安らかに。

kono ude no naka, -tada, yasuraka ni.

Sleep in peace As I hold you in my arms…

ねんねんころりよ、おころりよ。 あんたは良い子だ、ねんねしな。

nen-ne n korori yo, o-korori yo. anta wa yoiko da, nen-ne shi na.

Sleep, Sleep, My sweet child. You’re such a good girl, Now it’s time to sleep.