Lyrics: 想ひそめしか

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Though I had just begun to love by SYNC.ART'S
Original Romanized Translation

からからら からからり 歯車はめぐりゆき からからら からからり 春の色咲き誇る この子から訊かずとも 私にはわかるから その痛み もどかしさ それゆえの 愛しさも

Karakarara karakarari haguruma wa meguriyuki karakarara karakarari haru no iro sakihokoru kono ko kara kikazu tomo watashi ni wa wakaru kara sono itami modokashisa soreyue no itoshisa mo

Karakarara karakarari, the gears keep turning Karakarara karakarari, and spring colors blossom proudly Even if I do not hear it from that child I know... That pain, that impatience, and the love born from both

胸の奥にある 答えを知るべきか ひらひらゆらめく 花は笑うだけ そっと髪をなでる 優しすぎた抱擁 どうしてあなたに 心許したか

Mune no oku ni aru kotae wo shirubeki ka hirahira yurameku hana wa warau dake sotto kami wo naderu yasashisugita houyou doushite anata ni kokoro yurushita ka

Should I know the answers to what is inside my heart? Swaying back and forth, this flower only smiles Softly running your fingers through my hair, your overly warm embrace Why did I let my guard down in front of you?

からからら からからり 歯車は めぐりゆき からからら からからり 春の色 咲き誇る 純粋なこの子には 少しだけ教えるわ 恋はみな 想うだけ 大切に したくなる

karakarara karakarari haguruma wa meguriyuki karakarara karakarari haru no iro sakihokoru junsui na kono ko ni wa sukoshi dake oshieru wa koi wa mina omou dake taisetsu ni shitakunaru

Karakarara karakarari, the gears keep turning Karakarara karakarari, and spring colors blossom proudly I’ll tell her something, that pure, innocent child Love is simply longing for each other, wanting to hold one precious

このまま貴女が 還らずとなったら 過ぎ去るこの世は 意味を無くすでしょう それでも私は 花舞う (きざはし) へ 想いをうずめて なくすことはない

Kono mama anata ga kaerazu tonattara sugisaru kono yo wa imi wo nakusu deshou soredemo watashi wa hana mau kizahashi he omoi wo uzumete nakusu koto wa nai

If you will never return, This passing world will lose its meaning Even so, I’ll head towards that stair where the flowers dance Taking these feelings into my breast, I will not lose them

胸の奥にある 答えを知るべきか ひらひらゆらめく 花は笑うだけ そっと髪をなでる 優しすぎた抱擁 どうしてあなたに 心許したか

mune no oku ni aru kotae wo shirubeki ka hirahira yurameku hana wa warau dake sotto kami wo naderu yasashisugita houyou doushite anata ni kokoro yurushita ka

Should I know the answers to what is inside my heart? Swaying back and forth, this flower only smiles Softly running your fingers through my hair, your overly warm embrace Why did I let my guard down in front of you?

からからら からからり この子から伝わって からからら からからり 庭よ染まれ

Karakarara karakarari kono ko kara tsutawatte karakarara karakarari niwa yo somare

Karakarara karakarari,I heard from that child... Karakarara karakarari, O garden, be stained...