Lyrics: 愉快な墓場でごきげんよう

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Adieu, to this Lively Graveyard by Akatsuki Records
  • 愉快な墓場でごきげんよう
  • Yukai na hakaba de gokigenyou
  • length: 03:06
  • arrangement: Stack Bros.
  • lyrics: Stack
  • vocals: Stack
  • original title: リジッドパラダイス
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 3 Boss Theme; Yoshika Miyako
Additional Info

The title is a wordplay with the phrase “Welcome, to X!”. Because, well, if someone is dead you greet them with ‘adieu’, right?

There are several other wordplays in the song: 三歩 (sampo) [three steps] is a pun of 散歩 (sampo) [to go for a walk]. 楽死んで (tanoshinde) is a pun of tanoshii [to enjoy] and shinde [to die].

The lyrics are mostly written in simple Japanese using the Kansai dialect. Since this song was written for the Touhou Steampunk Compilation, there are many words from that field used in the song.

The parts written in brackets weren’t given in the booklet.
Original Romanized Translation

(1, 2, 3, 4!)

 

(1, 2, 3, 4!)

(Hey!)

 

(Hey!)

死んでもいないし 生きてもいないのさ ブリキのハートは ネジマキ・リズム 散歩もあるきゃあ なんもかんもあやふや びろうど目玉が バネでおでまし!

shindemo inai shi ikite mo inai no sa buriki no haato wa nejimaki rizumu sampo mo arukyaa nanmokanmo ayafuya biroudo medama ga bane de odemashi!

I’m not dead and I’m not alive either. My tin heart plays a wound up rythm. Just by taking three steps, all’s obscure. My velvet eyes appear at the mainspring!

昔は昔、今は今 何もかもは過ぎたことさ 悲しむのはちょっとにして 一緒に踊りましょう

mukashi wa mukashi, ima wa ima nanimokamo wa sugita koto sa kanashimu no wa chotto ni shite issho ni odorimashou

The past is in the past, now is now! Everything has passed. I’m still a little sad – Let’s dance together!

墓場は今日も盛会、足踏み鳴らせ! 楽死んで、そんでもっかい死んで (ナナナナ) 機械仕掛けのゾンビ?それっていいかもね ごきげんよう、愉快な墓場へようこそ!

hakaba wa kyou mo seikai, ashifumi narase! tanoshinde, sondemokkai shinde kikaijikake no zombie? sorette ii kamo ne gokigenyou, yukai na hakaba e youkoso!

The graveyard is again well attended, stomp on the floor! A happy death, and die again. A clockwork zombie? That’d be cool too. Adieu and welcome to the lively graveyard!

(はいや、続き二番! ええと、何だっけ??)

(hai ya, tsuzuki niban! eeto, nandakke??)

(A’ight, now number two! Uhm, what was it??)

死んでいるのかも?生きていないかも? そちらの常識 ゾンビの非常識 鉄クズ脳ミソ なんもかんもあいまい カタカタいうのは ねずみのダンス!

shinde iru no kamo? ikite inai kamo? sochira no joushiki zombie no hijoushiki tetsuguzu noumiso nanmokanmo aimai katakata iu no wa nezumi no dansu!

I might be dead? I might not be alive? It’s common sense for you. Zombies lack common sense. With my scrap iron brain, all is vague. That rattling means the rats dance!

忘れちゃったきみのこと 僕もきみを忘れちゃった だからぜんぶ良しとして とりあえず踊りましょう

wasurechatta kimi no koto boku mo kimi o wasurechatta da kara zenbu yoshi to shite toriaezu odorimashou

You slipped my mind, I slipped my mind too. So I just take it all easy. Let’s just dance for now!

墓場は今日も盛会、足踏み鳴らせ! 楽死んで、そんでもっかい死んで (ナナナナ) 機械仕掛けのゾンビ?それっていいかもね ごきげんよう、愉快な墓場へようこそ! (HEY!)

hakaba wa kyou mo seikai, ashifumi narase! tanoshinde, sondemokkai shinde kikaijikake no zombie? sorette ii kamo ne gokigenyou, yukai na hakaba e youkoso! (HEY!)

The graveyard is again well attended, stomp on the floor! A happy death, and die again. A clockwork zombie? That’d be cool too. Adieu and welcome to the lively graveyard! (HEY!)

昔は昔、今は今 何もかもは過ぎたことさ 悲しむのはもう十分 一緒に踊りましょう

mukashi wa mukashi, ima wa ima nanimokamo wa sugita koto sa kanashimu no wa mou juubun issho ni odorimashou

The past is in the past, now is now! Everything has passed. I already mourned enough – Let’s dance together!

棺桶はあんまりに暗くていけない 狭いし、歌だって聞こえない それならこの世界ぜんぶ、棺桶ってことで 生きてても死んでても墓の中! (HEY!)

kanoke wa anmari ni kurakute ikenai semai shi, uta datte kikoenai sore nara kono sekai zenbu, kanoke tte koto de ikitete mo shindete mo haka no naka! (HEY!)

My coffin cannot be that dark. It’s cramped and I can’t even hear songs. That means the whole world is a coffin. We live in a grave and die in a grave! (HEY!)

ゾンビは今日も正解、足踏み鳴らせ! 楽死んで、そんでもっかい死んで (ナナナナ) 思い残しがあるなら ブリキの心臓を ごきげんよう、愉快な墓場へようこそ! (HEY!!)

zombie wa kyou mo seikai, ashifumi narase! tanoshinde, sondemokkai shinde omoinokoshi ga aru nara buriki no shinzou o gokigenyou, yukai na hakaba e youkoso! (HEY!!)

The zombies are correct again, stomp your feet! A happy death, and die again. If you got memories left, adieu to your heart And welcome to this lively graveyard! (HEY!!)

Lyrics source: Translation by Sterngazer