• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 愛しキミヲミツケニ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


In discovering you, my dear by C-CLAYS
Featured in:
TOCD-0024.jpg
煌彩 -KOUSAI-
Original Romanized Translation

立ち止まる事さえ許されぬのならば今夜 忘れてたいつかの愛しキミヲミツケニ

Tachidomaru koto sae yurusarenu no naraba konya Wasureteta itsuka no itoshi kimi o mitsuke ni

If I can’t stay here, then tonight I’ll go searching for you, my love I’d forgotten

夜の帳に体震えて 問いかけるように行方捜した 目を細めたら見える気がして 仰ぐように手を翳したけど

Yoru no tobari ni karada furuete Toikakeru youni yukue sagashita Me o hosometara mieru ki ga shite Aogu youni te o kazashita kedo

I shiver under the curtain of night Asking, looking to find my way I squint and feel I can almost see, Looking up, shading my eyes against the sky

まやかしの言葉ただ 聞き流すのはもうやめた

Mayakashi no kotoba tada Kikinagasu no wa mou yamete

I’ve quit ignoring All the deception and lies

暗闇の彼方に連れ去られたそれは遠く 蘇る確かな記憶を解き放て 立ち止まる事さえ許されぬのならば今夜 忘れてたいつかの愛しキミヲミツケニ

Kurayami no kanata ni tsuresareta sore wa tooku Yomigaeru tashika na kioku o tokihanate Tachidomaru koto sae yurusarenu no naraba konya Wasureteta itsuka no itoshi kimi o mitsuke ni

Led far away into darkness I release firm memories revived within me If I can’t stay here, then tonight I’ll go searching for you, my love I’d forgotten

枯れた大地と人の心へ 住み着く蛇に姿呑まれて 嘲笑うように波紋広がり (そら) に身を任せてみたけど

Kareta daichi to hito no kokoro e Sumitsuku jya ni sugata nomarete Azawarau youni hamon hirogari Sora ni mi o makasete mita kedo

By the serpent who took to the withered earth and hearts of my people, I was made to swallow its form As ripples spread like harsh laughter I let myself be taken by the sky

「従うこと慣れた」と 言い聞かす自分に気付いた

"Shitagau koto nareta" to Iikikasu jibun ni kizuita

As I asked myself, “Have you grown used to servility?” I realized

失うこと恐れて背を向け目を逸らしてきた 守るべき祈りを信じて解き放て 立ち止まる事さえ許されぬのならば今夜 忘れてたいつかの愛しキミヲミツケニ

Ushinau koto osorete se o muke me o sorashite kita Mamoru beki inori o shinjite tokihanate Tachidomaru koto sae yurusarenu no naraba konya Wasureteta itsuka no itoshi kimi o mitsuke ni

Fearing loss, I had turned my back and averted my eyes Now I’ll believe in the prayers I should have protected and release them If I can’t stay here, then tonight I’ll go searching for you, my love I’d forgotten

争い 滲ます血は歴史を巡り 私は生きてく永遠に

Arasoi nijimasu chi wa rekishi o meguri Watashi wa ikiteku eien ni

War, its streaming blood runs throughout history For as long as the eternity I have lived and more

小さな魂が強く強く願い託し 翳んでく瞳を何度も呼び起こす

Chiisana tamashii ga tsuyoku tsuyoku negai takushi Kasundeku hitomi o nandomo yobiokosu

Each small soul strongly, strongly entrusts its wishes Calling my fogging eyes awake again and again

限りなく広がり描かれてく遠き未来 瞬くこの瞬間 (とき) に光を解き放て 立ち止まる事さえ許されぬのならば今夜 忘れてたいつかの 愛し君の名を 虹架かる キミヲミツケニ

Kagirinaku hirogari egakareteku tooki mirai Matataku kono toki ni hikari o tokihanate Tachidomaru koto sae yurusarenu no naraba konya Wasureteta itsuka no itoshi kimi no na o niji kakaru kimi o mitsuke ni

The distant future spreads, endlessly drawn out before me In this instant of realization I release light If I can’t stay here, then tonight I’ll go searching for you, my love I’d forgotten, building a bridge in rainbows over your name

Lyrics source: Translated by Kafka-Fuura.