Lyrics: 愛情デザイア

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Love Desire by Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
  • 愛情デザイア
  • Aijou Dezaia
  • length: 06:09
  • arrangement: でいたらぼっち
  • lyrics: かませ虎
  • vocals: senya
  • original title: デザイアドライブ
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 4 Theme
Original Romanized Translation

過去を辿り見つめ直す

kako wo tadori mitsume naosu

I follow my past, looking over it again.

私が歩いた道は

watashi ga aruita michi wa

This is the path I walked—

愛を求め 愛に溺れ 自分が見当たらないや…

ai wo motome ai ni obore jibun ga miataranai ya…

I wanted love. I wallowed in love I lost sight of myself…

尊敬とか 優しさとか 眩しさに身を任せて

sonkei toka yasashisa toka mabushisa ni mi wo makasete

I surrendered myself to radiance, Respect, kindness, and the like.

すり抜けてく 気持ちなんて 見えてなかった

surinuketeku kimochi nante miete nakatta

I couldn’t see any feelings Slipping through.

※ ねえ?見つけ出して… 自分に自信は無いけど 君が私を 好きだという証明をして ねえ?このワガママ 君には邪魔なだけですか? 君のおねだり 私には幸せなのに… 2x

※ nee? mitsukedashite… jibun ni jishin wa nai kedo kimi ga watashi wo suki da to iu shoumei wo shite nee? kono wagamama kimi ni wa jama na dake desu ka? kimi no onedari watashi ni wa shiawase na no ni… 2x

※ Hey? Find me… I don’t have any faith in myself But prove to me That you love me. Hey? Is my selfishness Just an obstacle to you? Even so, your begging Is pure happiness to me… 2x

ちょっとぐらい強引だと 求められてる気がして…

chotto gurai gouin da to motomerareteru ki ga shite…

When you’re just a little pushy, I feel that I’m wanted by you…

さらわれたいお姫様な 私を自覚しました

sarawaretai ohime-sama na watashi wo jikaku shimashita

I had an awakening: I am a princess who wants to be kidnapped.

繋いだ手は離さないで 私は力を入れず 君の愛を確かめてる ズルい女よ…

tsunaida te wa hanasanaide watashi wa chikara wo irezu kimi no ai wo tashikameteru zurui onna yo…

“Don’t let go” I said Without putting any strength into my grip. I’m such a sly girl, Making sure of your love…

※繰り返し

※kurikaeshi

Repeat ※

ねえ?夢を見せて あんなにも笑顏があった ねえ?笑って見せて 少しずつすり抜けてくの? ねえ?悲しい時 そっと慰めてくれたよね ねえ?声をかけて それだけで幸せだから

nee? yume wo misete anna ni mo egao ga atta nee? waratte misete sukoshi zutsu surinuketeku no? nee? kanashii toki sotto nagusamete kureta yo ne nee? koe wo kakete sore dake de shiawase dakara

Hey? Show me a dream. There were so many smiles… Hey? Smile for me. Will it come out little by little? Hey? When I was sad, You gently comforted me. Hey? Call to me Because just that is enough to make me happy.

緩やかな命を弄ぶこと 学ばない 「愚か」 は染み込んで 透き通る常識と成り、私は この地で彷徨い続けるのか…?

yuruyaka na inochi wo moteasobu koto manabanai “oroka” wa shimikonde sukitooru joushiki to nari, watashi wa kono chi de samayoi tsuzukeru no ka…?

I toy with their relaxed lives. ‘Foolishness,’ which cannot be learned, sinks in And becomes transparent, common knowledge. Will I continue to wander around this land…?

Lyrics source: Translation by Releska