- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 感傷
Sentiment by Sound CYCLONE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
アナタのこととキライになったわけじゃない だからそんな顔してワタシを見ないで ただアナタと同じぐらいにアノコトが 今は気になっているだけなの |
anata no koto to kirai ni natta wake ja nai dakara sonna kao shite watashi o minaide tada anata to onaji gurai ni ano koto ga ima wa ki ni natte iru dake nano |
I don’t hate you now so don’t look at me like that. ‘That’ is just getting on my nerves now as much as it’s getting on yours. |
アナタはワタシのこと言葉で責める そのたびワタシたち気持ちすれ違って すべてのことに平等に愛をささぐ それのどこが間違っているの? |
anata wa watashi no koto kotoba de semeru sono tabi watashi-tachi kimochi sure chigatte subete no koto ni byoudou ni ai o sasagu sore no dokoka ga machigatte iru no? |
You criticise me and each time our feelings get more out of sync. I pour love into everything equally. What’s wrong with that? |
この手にできるものは 余りにも少なくて せめて目に映るものくらい全部 抱きしめたいのに… |
kono te ni dekiru mono wa amari ni mo sukunakute semete me ni utsuru mono kurai zenbu dakishimetai noni… |
There’s too few things that I can do. All I want to do is hold close everything I can see, at least… |
信じるものの違いが憎しみになって 白か黒かの違いでいさかいになって こんなに空は青いのに争いは続く ねぇそれは一体誰のせい? |
shinjiru mono no chigai ga nikushimi ni natte shiro ka kuro ka no chigai de isakai ni natte konna ni sora wa aoi no ni arasoi wa tsudzuku nee sore wa ittai dare no sei? |
The differences in what I believe in become hatred. I start fighting over the difference between black and white. Though the sky is so blue, the quarrel continues. Well, whose fault is that? |
たとえば愛が世界を救うのならば どんな人もへだてなく愛するのに キレイゴトだと誰かに笑われたとしても アナタはわかってくれるでしょ? |
tatoeba ai ga sekai o sukuu no naraba donna hito mo hedate naku ai suru noni kireigoto da to dareka ni warawareta to shitemo anata wa wakatte kureru desho? |
If love really will save the world then, though I love everyone without distinction, you’ll understand, won’t you, even if someone laughs at me and calls it lip service. |
言葉にすればウソになってしまいそうで 「些細なこと」と 気づかないフリをして 時間ばかり経ってしまった |
kotoba ni sureba uso ni natte shimaisou de “sasai na koto” to kidzukanai furi o shite toki bakari tatte shimatta |
It seemed like it would become false if put it into words so I pretended not to notice it, saying it was ‘nothing much.’ Time just passed by. |
誰かのことばかりで すぐそばが見えなくて アナタがいつのまにかいないことに やっと今気がついた |
dareka no koto bakari de sugu soba ga mienakute anata ga itsu no ma ni ka inai koto ni yatto ima ki ga tsuita |
I only thought about others and couldn’t see what was right in front of me. I finally realised that, without me noticing, you had disappeared. |
| ||