- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 感情と忘却の咆哮
Roar of Emotion and Oblivion by Kairo | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
空に浮かぶ ひかりの 照らし出す 不知火 ゆらりゆれるカタチは あの日見てた情景で |
sora ni ukabu hikari no terashidasu shiranui yurari yureru katachi wa ano hi miteta joukei de |
The shiranui is an illuminating light floating in the sky. Its figure, wavering to and fro’, is the marvel I saw that day. |
ずっとずっと怖かった 繋いだ指が解けること いつでも ずっとずっと怯えてた 追いかけてくる 抗えない 条理 |
zutto zutto kowakatta tsunaida yubi ga hodokeru koto itsu demo zutto zutto obieteta oi kakete kuru aragaenai jouri |
I was afraid all along of the fingers connected to mine parting. I was frightened all along of the unopposable reason that pursued me. |
瞳閉じて 想い描く 幾重の記憶 醒めない 可惜夜の夢 いつまでも 象りつづけ 消えないように 祈ってた |
hitomi tojite omoi egaku ikue no kioku samenai atara yoru no yume itsu made mo katadori tsudzuke kienai you ni inotteta |
I close my eyes and picture countless memories. I will not awaken from this splendid dream. I prayed that it would not vanish, that it would keep its shape forever. |
涙の海を越えて 漕ぎ出した方舟 永遠に 辿り着かない 岸に別れを告げ |
namida no umi o koete kogidashita hakobune towa ni tadori tsukenai kishi ni wakare o tsuge |
Passing through the sea of tears, I began to row my ark. I will never arrive. I bid farewell to the shore. |
答えのないセカイに 一つの答え求めて 偽りに 染まった 細い腕を 差し伸べて 微笑んでいた |
kotae no nai sekai ni hitotsu no kotae motomete itsuwari ni somatta hosoi ude o sashinobete hohoende ita |
In a world devoid of answers I sought one. Stained with falsehoods, I held out my slender arm and smiled. |
君の待つ まほろばを仰ぎ 華は朽ち果ててゆく |
kimi no matsu mahoroba o aogi hana wa kuchi hatete yuku |
I look up at the splendid land you awaited. The flowers are rotting away. |
瞳閉じて 空に描く 幾重の記憶 明けない 可惜夜の夢 今も 象り ただ 消えないように 祈ってる |
hitomi tojite sora ni egaku ikue no kioku akenai atarayo no yume ima mo katadori tada kienai you ni inotteru |
I close my eyes and picture countless memories in the sky. This splendid dream will not see its dawn. Even now, I pray that it will not vanish, that it will keep its shape. |
愛し 痛みは なお 君を想い 刻まれてく |
itoshi itami wa nao kimi o omoi kizamareteku |
This dear pain is carved ever deeper as I think of you. |