- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 手紙
Letter by 8686m | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
The first version of this song was released in 2016 in a compilation album ワンルーム・パレード. It was later re-recorded on TAKE TOO, TAKE TWO. | ||
Original | Romanized | Translation |
眼を閉じても眼を開いても 怖くて 間隔が不揃いなまま10を数えてる |
me wo tojite mo me wo hiraite mo kowakute kankaku ga fuzoroina mama juu wo kazoeteru |
No matter if I open or close my eyes, I am afraid In uneven intervals, I count to 10 |
吐き出す言葉 あなたの名前はない 唇を噛む合図で生活は色褪せてく |
hakidasu kotoba anata no namae wa nai kuchibiru wo kamu aizu de seikatsu wa iroaseteku |
Among the words I spew out, your name cannot be heard I bite my lips, as a sign of a fading life |
心を見せ合うことはできないから 誰もいない優しい記憶の中で 叫ぶ |
kokoro wo miseau koto wa dekinai kara dare mo inai yasashii kioku no naka de sakebu |
Since we cannot open our heart to each other In my nice memories, by myself, I scream: |
「目を逸らさないで」 |
‘me wo sorasanai de‘ |
“Don’t look away from me!!” |
綺麗なものだけ抱き締めて どうか壊れないでと願った |
kireina mono dake dakishimete douka kowarenaide to negatta |
Only clinging to what’s beautiful Praying that somehow I won’t destroy it |
そんな些細なことで 今日を昨日に変えていくことができたらな |
sonna sasaina koto de kyou wo kinou ni kaeteiku koto ga dekitara na |
If only such a trivial thing could Change today into yesterday… |
揺り籠 溺れる姿 気の触れ合うまで 落ちてく |
yurikago oboreru sugata ki no fureau made ochiteku |
A figure drowning in the cradle, Before we made each other lose our minds, it fell down |
大事なものだけ抱き締めて いつか壊れてしまうとしても 寂しい事だなんて何一つないと思えたんだ |
daiji na mono dake dakishimete itsuka kowarete shimau toshite mo sabishii koto da nante nani hitotsu nai to omoetanda |
Only clinging to what’s important Even though I know I’ll end up breaking it I managed to never, ever think that it would be sad |
銀の匙で掬った明日に私の居場所はもうないから 景色は解け始める もう何にもなれることなく微笑んでいて |
gin no saji de sukutta asu ni watashi no ibasho wa mou nai kara keshiki wa tokehajimeru mou nan ni mo nareru koto naku hohoendeite |
There’s no place for me in the tomorrow scooped up with a silver spoon The scenery begins to blur out Even though I wasn’t able to become anything, in the end, I smiled |
| ||