• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 拝啓、貴女の思い出

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Dear, These Are Your Memories by BUTAOTOME
Featured in:
似非葬列指南.jpg
似非葬列指南
  • 拝啓、貴女の思い出
  • Haikei, Anata no Omoide
  • length: 04:02
  • arrangement: パプリカ
  • lyrics: ランコ
  • vocals: ランコ
  • original title: 判読眼のビブロフィリア
  • source: 東方鈴奈庵 ~ Forbidden Scrollery
    Track 01
Original Romanized Translation

見えてる世界だけがすべてじゃないと知っていたけど 知っている事柄ですら容易く変わり惑わせる

mieteru sekai dake ga subete ja nai to shitte ita kedo shitte iru kotogara de sura tayasuku kawarimadowaseru

I was aware that the visible world is not everything, But even the affairs I know of can easily change and mislead me.

いつか何年か先 後戻りできなくなっても きっと貴女ならすぐ正すでしょう 心を問わず

itsuka nannen ka saki atomodori dekinaku nattemo kitto anata nara sugu tadasu deshou kokoro o towazu

Even if I become unable to turn back many years in the future, Surely you can immediately correct it, In spite of your heart.

約束の言葉貴女はまだ覚えてるのかな 生きた証刻み付けたら未来と笑うよ

yakusoku no kotoba anata wa mada oboeteru no ka na ikita akashi kizamitsuketara mirai to warau yo

Do you still remember the words of our promise? If I manage to engrave a proof of life, we can smile at the future.

時間が経てばいずれ禍転じて福となる 海路の日和は待たず歩いた跡が道になる

jikan ga tateba izure wazawai tenjite fuku to naru kairo no hiyori wa matazu aruita ato ga michi ni naru

When time passes, calamities will eventually alter to bring good fortune. The traces of us walking on a sea route in fine weather without stop become a path.

かつて何年か前 知らないでいられなかった 青春の一ページ守るため 手紙を書こう

katsute nannen ka mae shiranai de irarenakatta seishun no ichipeeji mamoru tame tegami o kakou

You couldn’t have not known what was many years ago. In order to protect this page about your youth, I’ll write a letter.

『拝啓、貴女の思い出から消えていませんか? わたしがまだ人だったこと ずっと覚えていて』

“haikei, anata no omoide kara kiete imasen ka? watashi ga mada hito datta koto zutto oboetete”

“Dear, have I not vanished from your memories? Please keep remembering that I was still a human.”

記憶は定かじゃない 記録もいずれ朽ちる 三千世界の果て そばにいる

kioku wa sadaka ja nai kiroku mo izure kuchiru sanzensekai no hate soba ni iru

Memories are not definite and Records will eventually decay. At the end of the universe, I’ll be with you.

『拝啓、貴女の思い出から消えていませんか? わたしがまだ人だったこと ずっと覚えていて』

“haikei, anata no omoide kara kiete imasen ka? watashi ga mada hito datta koto zutto oboetete”

“Dear, have I not vanished from your memories? Please keep remembering that I was still a human.”

約束の言葉貴女はまだ覚えてるのかな 生きた証刻み付けたら未来と笑うよ

yakusoku no kotoba anata wa mada oboeteru no ka na ikita akashi kizamitsuketara mirai to warau yo

Do you still remember the words of our promise? If I manage to engrave a proof of life, we can smile at the future.

Lyrics source: Sterngazer

拝啓 (“haikei”) is a way to start off a letter to address the person reading it and not a pet name or something.