Lyrics: 指しゃぶり

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Sucking My Thumb by BUTAOTOME
Featured in:
Buta-Otome Chess.jpg
チェス
  • 指しゃぶり
  • Yubi shaburi
  • length: 03:09
  • arrangement: コンプ
  • lyrics: コンプ
  • vocals: ランコ
Original Romanized Translation

昨日見た占いの変なオリキャラが言う 「きっと良いことあるよ」 たぶんないけれど 厳しい現実と緩い脳内物質 熱い紅茶を淹れて流し込みましょう

kinou mita uranai no hen na ori kyara ga iu “kitto ii koto aru yo” tabun nai keredo kibishii genjitsu to yurui nounai busshitsu atsui koucha wo irete nagashikomimashou

The weird original character who told my fortune yesterday said: “Good things are definitely on their way!” Even though they probably aren’t… I shall pour some hot black tea Into strict reality and my lenient brain matter and wash them away.

甘い香りの中やけに苦い後味 気怠い昼下がりは眠りましょう

amai kaori no naka yake ni nigai atoaji kedarui hirusagari wa nemurimashou

A frightfully bitter aftertaste lies in that sweet scent. In this languid noon, I shall sleep.

悪夢を見てる 覚めても見てる 見えない壁は見えぬまま 乾いた風と裂けたササクレ 「もう、いいや」と指しゃぶり

akumu wo miteru samete mo miteru mienai kabe wa mienu mama kawaita kaze to saketa sasakure “mou, ii ya” to yubi shaburi

I’m having a nightmare, which continues even when I wake up. The invisible wall remains invisible. A parched wind blows, and my hangnail is torn. “I’ve had enough!” I say, sucking my thumb.

「変わってるって言われる」得意気に笑った 貴方のその笑顔 亜米利加みたいで

“kawatteru tte iwareru” tokuige ni waratta anata no sono egao amerika mitai de

“Someone told me I’m weird!” You smiled proudly. That smile of yours looked just like America…

急に食べたくなったサッパリしたお茶漬け お腹が満たされたら眠くなる

kyuu ni tabetakunatta sappari shita ochazuke onaka ga mitasaretara nemuku naru

I suddenly wanted to eat rice with tea on it. Once my stomach’s full, I’ll want to sleep…

悪夢を見てる 覚めても見てる 見たいアソコは見えぬまま 合わない靴と歪んだ背中 「まあ、いいさ」と指しゃぶり

akumu wo miteru samete mo miteru mitai asoko wa mienu mama awanai kutsu to yuganda senaka “maa, ii sa” to yubi shaburi

I’m having a nightmare, which continues even when I wake up. That place I want to see remains unseen. Those shoes that don’t match, and my crooked back… “Aah, whatever!” I say, sucking my thumb.

悪夢を見てる 覚めても見てる 見えない壁は見えぬまま 乾いた風と裂けたササクレ 「もう、いいや」と指しゃぶり

akumu wo miteru samete mo miteru mienai kabe wa mienu mama kawaita kaze to saketa sasakure “mou, ii ya” to yubi shaburi

I’m having a nightmare, which continues even when I wake up. The invisible wall remains invisible. A parched wind blows, and my hangnail is torn. “I’ve had enough!” I say, sucking my thumb.

Lyrics source: Translation by Releska