• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 散開、シキザクラ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Disperse, Shikizakura by Saga Novel
Featured in:
SGNV-0007.jpg
風尋待月
Original Romanized Translation

花を身に纏う 小さな飾り 出会いは桜色の空 山道走り抜けたら、二人手をつなごう 空へ散開の舞う花吹雪 頬にポツリ着いた花 心に彩る、ひらり シキザクラ

hana o mi matou chiisa na kazari deai wa sakura iro no sora sandou hashiri nuketara, futari te o tsunagou sora e sankai no mau hana fubuki hoo ni potsuri tsuita hana kokoro ni irodoru, hirari shikizakura

Adorn your body with the flowers, as small decorations For our meeting, look to the sakura coloured sky Once you’ve ran through the mountain trail, let’s join our hands See the blizzard of flowers dancing toward the sky The flowers that trickle onto your cheek Adding colour to hearts, they’re graceful shikizakura

暖かい風を抱いた 私の知る季節とは違う 鮮やかな色を纏う 半年前の私みたい

atatakai kaze o idaita watashi no shiru kisetsu to wa chigau azayaka na iro o matou hannen mae no watashi mitai

I embraced the warm wind This is different from the season I know Adorned in vivid colours it’s just as I was half a year ago

まだ少し肌寒いなんて 私の季節と同じだね

mada sukoshi hada samui nante watashi no kisetsu to onaji da ne

To think it’s still a bit chilly It’s just like my own season

10月にも咲いてたよ 髪に着く桜の花びら

juugatsu ni mo saiteta yo kami ni tsuku sakura no hanabira

They had also bloomed in October The petals of these sakura sitting in my hair

春が私を過ぎても記憶に強く残るよ 何度でも何度も会いにいくよ

haru ga watashi o sugitemo kioku ni nokoru yo nando demo nando mo ai ni iku yo

Though spring passes me by, they’ll remain strongly in my memory Time and time again, I would go to see them

花を身に纏う 小さな飾り 出会いは桜色の空 山道走り抜けたら、二人手を…

hana o mi matou chiisa na kazari deai wa sakura iro no sora sandou hashiri nuketara, futari te o…

Adorn your body with the flowers, as small decorations For our meeting, look to the sakura coloured sky Once you’ve ran through the mountain trail, let’s join our…

空へ散開の舞う花吹雪 頬にポツリ着いた花 心、ひらり舞うよ シキザクラ

sora e sankai no mau hana fubuki hoo ni potsuri tsuita hana kokoro ni irodoru, hirari shikizakura

See the blizzard of flowers dancing toward the sky The flowers that trickle onto your cheek Dancing, lightly to your heart, they’re shikizakura

Lyrics source: Translation by Amen.

Shikizakura (四季桜)means “Four season sakura.” (Amen's translator note)