- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 星と空と雲の間に間に
Between the Stars, the Sky, and the Clouds by Seventh Heaven MAXION | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
暗い空に映える 数え切れぬ星が ひとつひとつ貴方を 捉えるような |
kurai sora ni haeru kazoe kirenu hoshi ga hitotsu hitotsu anata wo toraeru you na |
The countless stars sparkling in the night sky… It is as if I treat each one of them as you. |
ほんの一間それも 欠ける事はないわ 何処にいても必ず 感じられる |
hon no hitoma sore mo kakeru koto wa nai wa doko ni itemo kanarazu kanjirareru |
It is for the briefest moment, yet it does not wane! No matter where you are, I can certainly sense you. |
この月 ゆっくり照らす光が 優しく貴方を 包み込むより 刹那に 切なに 誰より降り注いだ星のよう |
kono tsuki yukkuri terasu hikari ga yasashiku anata wo tsutsumikomu yori setsuna ni setsu na ni dare yori furisosoida hoshi no you |
The light that gently shines upon the moon, Rather than tenderly wrapping you up, Is like a star, which had rained momentarily, eagerly, more than anyone… |
些細なその仕草もみな全て 伏せた瞳 ついた吐息さえも みんなみんな 生きている証拠よ 消して伏して 何処へ行くと言うの |
sasai na sono shigusa mo mina subete fuseta hitomi tsuita toiki sae mo minna minna ikiteiru akashi yo keshite fushite doko he iku to iu no |
These trivial actions, and everything else… My covered eyes, and even the heavy sigh I give out… All of them are proof that I am alive! I shall disappear, and they will ask where I am heading… |
やがて朝日昇り 星は白み消えて 少しだけど 貴方を 遠くに感じ |
yagate asahi nobori hoshi wa shirami kiete sukoshi dakedo anata wo tooku ni kanji |
Before long, the morning sun will rise, and the stars will fade to white and disappear. It’s only a little, but I feel your presence, somewhere far away. |
だけどそんな残滓 あたたかくて好きよ 胸に抱いて眠るわ また逢いましょうね |
dakedo sonna zanshi atatakakute suki yo mune ni daite nemuru wa mata aimashou ne |
However, such a residue is warm, and I am fond of it. I shall hold it to my chest and sleep! Let’s meet again, okay? |
星見えぬ 午前の晴れ間も そう ほんの僅かでも 雲の間に間に |
hoshi mienu gozen no hare ma mo sou hon no wazuka demo kumo no ma ni ma ni |
Though it is a clear morning, and the stars cannot be seen, Yes… even though it was just the smallest amount, between the clouds… |
貴方感じた だけどもう いつからかそれすらも 幾億の 星の呼びかけ 応えない |
anata kanjita dakedo mou itsu kara ka soresura mo ikuoku no hoshi no yobikake kotaenai |
I felt your presence. However, since who knows when, even that, And the appeals of thousands of stars, are no longer answered. |
嗚呼 貴方がもう 居ない事を知った 喪失感まるで氷みたい |
aa anata ga mou inai koto wo shitta soushitsukan maru de koori mitai |
Aah, I knew that you were already gone… My sense of loss is just like ice. |
それを融かすものは 無いのだけど 落ち着いてる私なぜか居るの |
sore wo tokasu mono wa nai no dakedo ochitsuiteru watashi naze ka iru no |
Though there may be nothing that can thaw this ice, I have calmed down, and for some reason, I am here. |
そして再度夜は 陽を侵し降りる 永く繰り返される 自然の法則 |
soshite saido yoru wa you wo okashi oriru nagaku kurikaesareru shizen no housoku |
Thus, the night invades the sun again, and descends… It is the law of nature, one that has been repeated for eternity. |
それに倣いこれも また一つの定め そして星の一部に加わるのね |
sore ni narai kore mo mata hitotsu no sadame soshite hoshi no ichibu ni kuwawaru no ne |
Furthermore, I, who imitate this, am yet another law, And perhaps I will join in as one part of a star… |
やがて朝日昇り 星は白み消えて 久し振りに貴方 世の何処かで感じ |
yagate asahi nobori hoshi wa shirami kiete hisashiburi ni anata yo no doko ka de kanji |
Before long, the morning sun will rise, and the stars will fade to white and disappear. For the first time in a while, I feel your presence, somewhere in the world. |
だけどそんな残滓 あたたかくて好きよ 胸に抱いて眠るわ アリガト |
dakedo sonna zanshi atatakakute suki yo mune ni daite nemuru wa arigato |
However, such a residue is warm, and I am fond of it. I shall hold it to my chest and sleep! Thank you… |
| ||