Lyrics: 星の器 (TAMAONSEN)

From Touhou Wiki
(Redirected from Lyrics: 星の器)
Jump to navigation Jump to search
For other uses, see 星の器 (disambiguation).


Casket of Stars feat. Rapbit by TAMAONSEN
Featured in:
TOS014.jpg
One's Own Way
  • 星の器 feat. らっぷびと
  • hoshi no utsuwa feat. rappubito
  • arrangement: Coro
  • lyrics: らっぷびと
  • vocals: たま, らっぷびと
  • original title: 星の器 ~ Casket of Star
  • source: 東方幻想郷 ~ Lotus Land Story
    Stage 4 Boss B Theme; Marisa Kirisame
Original Romanized Translation

そらに憧れたのは 君を追いかけるから 高く飛び上がるのは 君に近付きたいから 今逃げ出さないのは 会えると信じてるから 上を見上げてるのは 堪えきれなくなったから

sora ni akogareta no wa kimi wo oikakeru kara takaku tobiagaru no wa kimi ni chikadzukitai kara ima nigedasenai no wa aeru to shinjiteru kara ue wo miageteru no wa korae kirenaku natta kara

I longed after the sky: I was chasing after you, that’s why. I leaped high in the sky: I wanted to get closer to you, that’s why. And now, I’m not gonna run away: I believe I’ll see you, that’s why. I’m gazing up at the sky: I couldn’t stand it anymore, that’s why.

そらに舞い上げた僕らの想いは 澄んだ蒼さに飲み込まれて消えた 恋焦がれ視えてた輪郭はフェードアウト 嫌だと書き記すフリーハンド 「醒めない夢なんてない」 って誰かが言ってた気がするけれど 呆気ない結果で 何が諦められるというのでしょう 「またね、バイバイ」で激変 改革 会いたくなる度 泣いちゃうmy verse day1 気持ちに冷却スプレー あの絶景塗り潰すblue 風の波間に乗れたなら アナタにもきっと辿り着くでしょう

sora ni maiageta bokura no omoi wa sunda aosa ni nomikomarete kieta koi kogare mieteta rinkaku wa feedoauto iya da to kakishirusu furiihando “samenai yume nante nai” tte dareka ga itteta ki ga suru keredo akkenai kekka de nani ga akiramerareru to iu no deshou “mata ne, baibai” de gekihen kaikaku aitaku naru tabi naichau my verse day1 kimochi ni reikyaku supuree ano zekkei nuritsubusu blue kaze no namima ni noreta nara anata ni mo kitto tadoritsuku deshou

Our thoughts that danced through the sky Were swallowed up into its clear blue, and they vanished. The contours I yearned for, and could faintly see, faded out. “I can’t stand it!” I wrote down, freehand. “There’s no such thing as a dream you can’t wake up from!” Or at least, I feel like someone’s said that before, But this outcome isn’t enough! I guess it means I have to give up on something. “See you again! Bye-bye!” Sudden change. A reform. Each time I wanna see you, I cry. My verse: Day 1: I spray my feelings to cool them down – A blue that paints over that vista. If I ride between the wind, I should reach you, right?

そらは僕らには手の届かないスカイピア 絶景でしょう Step by Step 願いは募る 星の器に溢れる波 乗りこなしたプレイヤー (drop’s take off drop’s take off) ロケットに火をつけましょう (drop’s take off drop’s take off)

sora wa bokura ni wa te no todokanai sukaipia zekkei deshou Step by Step negai wa tsunoru hoshi no utsuwa ni afureru nami norikonashita pureiyaa (drop’s take off drop’s take off) roketto ni hi wo tsukemashou (drop’s take off drop’s take off)

The sky is a place we can’t reach: Skypiea. It’s such a sight. Step by step, my desires grow stronger. Waves overflowed from my casket of stars – this player rode them. (Drop’s take off, drop’s take off.) Let’s set this rocket alight! (Drop’s take off, drop’s take off.)

君が僕らにはないような笑顔で笑うからね いつも絶対的で今日が過ぎる 星の器に掛ける橋は織姫へと辿る (drop’s take off drop’s take off drop’s take off drop’s take off)

kimi ga bokura ni wa nai you na egao de warau kara ne itsumo zettai-teki de kyou ga sugiru hoshi no utsuwa ni kakeru hashi wa orihime e to tadoru (drop’s take off drop’s take off drop’s take off drop’s take off)

I guess it’s because you smile in a way that we can’t. You always live each day as if it’s your last. The bridge spanning my casket of stars leads to Orihime in the night sky. (Drop’s take off, drop’s take off. Drop’s take off, drop’s take off.)

そらに憧れたのは 君を追いかけるから 高く飛び上がるのは 君に近付きたいから 今逃げ出さないのは 会えると信じてるから 上を見上げてるのは 堪えきれなくなったから

sora ni akogareta no wa kimi wo oikakeru kara takaku tobiagaru no wa kimi ni chikadzukitai kara ima nigedasanai no wa aeru to shinjiteru kara ue wo miageteru no wa korae kirenaku natta kara

I longed after the sky: I was chasing after you, that’s why. I leaped high in the sky: I wanted to get closer to you, that’s why. And now, I’m not gonna run away: I believe I’ll see you, that’s why. I’m gazing up at the sky: I couldn’t stand it anymore, that’s why.

戻ってきてくれなくていいよ こっちから行くからさ、会って言うよ この地平線に暮れなずむ緋色 we go,we go,we go Magic Time, Vanilla Sky 魔法の箒が描いたスパイス 「成層圏で待っていてね」(約束だよ) All Night Long いろんな色にRide On なにもかも、愛も太陽光が差して ダイアモンドよりも瞬くタイミング ドア叩くラッキーな日 旅に出るのみ アナタを探すとき いつもこんな曲を聴いているの 遠くて近い幻想 これは愛ですよ

modotte kite kurenakute ii yo kocchi kara iku kara sa, atte iu yo kono chiheisen ni kurenazumu hi’iro we go,we go,we go Magic Time, Vanilla Sky mahou no houki ga egaita supaisu “seisouken de matte ite ne” (yakusoku da yo) All Night Long ironna iro ni Ride On nani mo kamo, ai mo taiyoukou ga sasite daiamondo yori mo matataku taimingu doa tataku rakkii na hi tabi ni deru nomi anata wo sagasu toki itsumo konna kyoku wo kiite iru no tookute chikai gensou kore wa ai desu yo

You don’t need to come back, you know, Because I’m gonna go. I’m gonna meet you! The horizon slowly turns scarlet as it grows dark. We go, we go, we go. Magic time, vanilla sky. The magic broom sketched these spices. “I’ll be waiting in the stratosphere.” (That’s a promise!) All night long, I ride on different colours. Love and sunshine shine upon everything, With timing as brief as the sparkling of diamonds. A lucky day knocks at the door, but only for traveling. When I search for you, I always listen to these sorts of songs. An illusion that’s close yet far away – that’s love, you know!

そらは僕らには手の届かないスカイピア 絶景でしょう Step by Step 願いは募る 星の器に溢れる波 乗りこなしたプレイヤー (drop’s take off drop’s take off) ロケットに火をつけましょう (drop’s take off drop’s take off)

sora wa bokura ni wa te no todokanai sukaipia zekkei deshou Step by Step negai wa tsunoru hoshi no utsuwa ni afureru nami norikonashita pureiyaa (drop’s take off drop’s take off) roketto ni hi wo tsukemashou (drop’s take off drop’s take off)

The sky is a place we can’t reach: Skypiea. It’s such a sight. Step by step, my desires grow stronger. Waves overflowed from my casket of stars – this player rode them. (Drop’s take off, drop’s take off.) Let’s set this rocket alight! (Drop’s take off, drop’s take off.)

君が僕らにはないような笑顔で笑うからね いつも絶対的で今日が過ぎる 星の器に掛ける橋は織姫へと辿る (drop’s take off drop’s take off drop’s take off drop’s take off)

kimi ga bokura ni wa nai you na egao de warau kara ne itsumo zettai-teki de kyou ga sugiru hoshi no utsuwa ni kakeru hashi wa orihime e to tadoru (drop’s take off drop’s take off drop’s take off drop’s take off)

I guess it’s because you smile in a way that we can’t. You always live each day as if it’s your last. The bridge spanning my casket of stars leads to Orihime in the night sky. (Drop’s take off, drop’s take off. Drop’s take off, drop’s take off.)

距離は 遥か 離れ 離れ 願い 誰か 叶え 「たまへ」 一言だけ 会えたならば 君が すきです

kyori wa haruka hanare banare negai dareka kanae “tamae” hitokoto dake aeta naraba kimi ga suki desu

Our distance is great. We part. We part. Someone. Grant my wish. “Please.” If I could meet you and say a few words… “I love you.”

そらは僕らには手の届かないスカイピア 絶景でしょう Step by Step 願いは募る 星の器に溢れる波 乗りこなしたプレイヤー (drop’s take off drop’s take off) ロケットに火をつけましょう (drop’s take off drop’s take off)

zekkei deshou Step by Step negai wa tsunoru hoshi no utsuwa ni afureru namida norikonashita pureiyaa (drop’s take off drop’s take off) roketto ni hi wo tsukemashou (drop’s take off drop’s take off)

The sky is a place we can’t reach: Skypiea. It’s such a sight. Step by step, my desires grow stronger. Waves overflowed from my casket of stars – this player rode them. (Drop’s take off, drop’s take off.) Let’s set this rocket alight! (Drop’s take off, drop’s take off.)

君が僕らにはないような笑顔で笑うからね いつも絶対的で今日が過ぎる 星の器に掛ける橋は織姫へと辿る (drop’s take off drop’s take off drop’s take off drop’s take off)

kimi ga bokura ni wa nai you na egao de warau kara ne itsumo zettai-teki de kyou ga sugiru hoshi no utsuwa ni kakeru hashi wa orihime e to tadoru (drop’s take off drop’s take off drop’s take off drop’s take off)

I guess it’s because you smile in a way that we can’t. You always live each day as if it’s your last. The bridge spanning my casket of stars leads to Orihime in the night sky. (Drop’s take off, drop’s take off. Drop’s take off, drop’s take off.)

そらに憧れたのは 君を追いかけるから 高く飛び上がるのは 君に近付きたいから 今逃げ出さないのは 会えると信じてるから 上を見上げてるのは 堪えきれなくなったから

sora ni akogareta no wa kimi wo oikakeru kara takaku tobiagaru no wa kimi ni chikadzukitai kara ima nigedasenai no wa aeru to shinjiteru kara ue wo miageteru no wa korae kirenaku natta kara

I longed after the sky: I was chasing after you, that’s why. I leaped high in the sky: I wanted to get closer to you, that’s why. And now, I’m not gonna run away: I believe I’ll see you, that’s why. I’m gazing up at the sky: I couldn’t stand it anymore, that’s why.

少し背伸びした時 見てる景色は変わる 少し飛び跳ねた時 心の奥が分かる 少し言葉にすれば 君に気持ちが届く 星が綺麗に織り成す 夜空にそっと飛び立つ

sukoshi senobi shita toki miteru keshiki wa kawaru sukoshi tobihaneta toki kokoro no oku ga wakaru sukoshi kotoba ni sureba kimi ni kimochi ga todoku hoshi ga kirei ni ori nasu yozora ni sotto tobitatsu

When I stood on tiptoes, The landscape I could see changed. When I jumped up and down a little, I understood the depths of my heart. If I just put them into a few words, My feelings will reach you. The starts are beautifully interwoven. I gently fly away to the night sky…

君に伝えたい事が 星の数ほどあるんだ 君と観てみたい物が 星の数ほどあるんだ 君とすごしたい場所が 星の数ほどあるんだ 惑星のその中の片隅の物語

kimi ni tsutaetai koto ga hoshi no kazu hodo aru nda kimi to mite mitai mono ga hoshi no kazu hodo aru nda kimi to sugoshitai basho ga hoshi no kazu hodo aru nda wakusei no sono naka no katasumi no monogatari

The things I wanna say to you Number as many as the stars above. The things I wanna see with you Number as many as the stars above. The places I wanna spend time at with you Number as many as the stars above. This is a tale from a corner within a planet.

Lyrics source: Translation by Releska