• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 星屑

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Stardust by Studio "Syrup Comfiture" and Pizuya's Cell
Original Romanized Translation

レンズ越しの世界 届くことはない 瞳そらすことさえできなくて 吸いこまれるみたいに

renzu-goshi no sekai todoku koto wa nai hitomi sorasu koto sae dekinakute suikomareru mitai ni

I cannot reach The world beyond the lens Not able to even close my eyes It’s like I’m being sucked in

この手ほどけてしまうなんて 知らなかった 別れの言葉を飲みこんで 涙になる

kono te hodoketeshimau nante shiranakatta wakare no kotoba wo nomikonde namida ni naru

I didn’t even realize I let go of your hand I swallowed our parting words As they became my tears

もしも宇宙船が 君を迎えにくるなら ぼくだけ広い大地残るなんて ひとりではさびしすぎるよ

moshi mo uchuusen ga kimi wo mukae ni kuru nara boku dake hiroi daichi nokoru nante hitori de wa sabishi sugiru yo

If perhaps a spaceship Would be heading to pick you up Then I’d be the one left on this vast earth I’d feel so alone in here…

ぼくら順番に 生まれ変わってる だから永遠に出会うことなど できないと思っていた

bokura junban ni umarekawatteru dakara eien ni deau koto nado dekinai to omotteita

One after another We are reborn So I was thinking, that it’s impossible To be seeing each other for eternity

時がねじれて 手と手が触れあった奇跡 最後がこわくて 見ないふりをつづけていた

toki ga nejirete te to te ga fureatta kiseki saigo ga kowakute minai furi wo tsuzuketeita

The time twists. I’m afraid that the miracle of our hands touching Was the last one I’d witness But I go on, pretending I didn’t realize

もしも宇宙船が 君を迎えにくるなら ここから大きな望遠鏡で 君に合図をおくろうか

moshi mo uchuusen ga kimi wo mukae ni kurunara koko kara ookina bouenkyou de kimi ni aizu wo okurou ka

If perhaps a spaceship Would be heading to pick you up Then I’d be looking through a big telescope To send you a signal, perhaps?

かばんの中にキラキラ 宇宙のかけら集めたなら 願いが叶うような気がしていた だから君にもサラサラ 手のひらこぼれる星くずを しっかりとね 受けとめてよ

kaban no naka ni kirakira uchuu no kakera atsumeta nara negai ga kanau you na ki ga shiteita dakara kimi ni mo sarasara tenohira koboreru hoshikuzu wo shikkari to ne uketomete yo

If inside my bag I collected shining Little pieces of space Then I have a feeling my wishes will be granted So I whisper silently to you Holding tightly onto the stardust Spilling from my hands

いつか宇宙船が 君を迎えにくるから それまで ぼくはぼくの船つくって 君を追いかけてゆくんだ

itsuka uchuusen ga kimi wo mukae ni kuru kara sore made boku wa boku no fune tsukutte kimi wo oikakete yuku nda

One day a spaceship Will head to pick you up That’s why I created a little boat, just for me alone So I can chase after you

知らない星 流れる光 果てしない場所 ふたりで回りつづける地球を 懐かしく眺めていよう

shiranai hoshi nagareru hikari hateshinai basho futari de mawaritsuzukeru chikyuu wo natsukashiku nagameteiyou

A light flowing out of an unknown star to an infinite place I look longingly at the Earth We’re revolving around now

Lyrics source: Translation by Nazohato