Lyrics: 時代親父のちゃぶ台返し

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Traditional Old Man Flipping Tables In Rage by Innocent Key
Featured in:
IK-17.png
東方スクール
  • 時代親父のちゃぶ台返し
  • Jidai Oyaji no Chabu Daigaeshi
  • length: 05:13
  • arrangement: ARM
  • lyrics: 溝口ゆうま
  • vocals: 岩杉夏, 苦い人
  • original title: 時代親父とハイカラ少女
  • source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object
    Stage 3 Boss Theme; Ichirin Kumoi, Unzan
Original Romanized

雲山(以下雲): 一輪よ、幻想郷の星を目指すのじゃ・・・!

Unzan: Ichirin yo, Gensoukyou no hoshi wo mezasu no ja...!

(地震、雷、家事、親父) えー? 昔って土曜日も学校あったとかありえないんですけどー (時代親父のちゃぶ台返し) 説教とか超ウザいんだけどー? (地震、雷、家事、親父) てかマジー親父とか加齢臭すごいしー (時代親父のちゃぶ台返し) ていうかあんた親父かすら怪しいじゃん (地震、雷、家事、親父) あーもう 幽霊船行ってオールでアゲポヨだわー (時代親父のちゃぶ台返し ブールゥアアアアア!) え?ちょ、ちょっと何するの~!

(Jishin, kaminari, kaji, oyaji[1]) E-? Mukatte doyoubi mo gakkou atta toka arienai n desu kedo- (Jidai oyaji no chabu daigaeshi) Sekkyou toka chou uzain dakedoo? (Jishin, kaminari, kaji, oyaji) Te ka majii oyashi toka karei shuusugoi shi- (Jidai oyaji no chabu daigaeshi) Te iu ka anta oyaji kasura ayashii jan (Jishin, kaminari, kaji, oyaji) A- mou yuureisen itte ooru de agepoyo da wa- (Jidai oyaji no chabu daigaeshi buuruaaaaa!) E? Cho, chotto nani suru no~!

え? ここはどこなの? 誘拐されて・・・ 振り向いたら ちゃぶ台が? あ~ いい香りじゃない 夕食みたいね もう とりあえず食べちゃおか (バッッッッッッッCOME ON!!

E? Koko wa doko na no? Yuukai sarete... Furimuitara chabudai ga? A~ ii kaori janai yuushoku mitai ne Mou toriaezu tabecha oka (Baaaaa COME ON!!)

声と同時に 振り返る 刹那、視線釘付けさ・・・ (ご飯を食べる前は・・・頂きます!だろうがァァァァ!)

Koe to douji ni furikaeru Setsuna, shisen kugizukesa... (Gohan wo taberu mae wa... itadakimasu! Darou gaaa!)

空、飛ぶ、シャケ

Sora, tobu, shake

時代もう変わって(ゆくのさ) 親父の出番じゃないのさ(サゲポヨー!) Ah ていうか帰るわ・・・ 説教とかヤメ! その前にさ あんた雲でしょ・・・ (見た目は関係ないじゃろ、見た目は!)

Jidai mou kawatte (yoku no sa) Oyaji no deban ja nai no sa (sagepoyoo!) Ah te iu ka kaeru wa... Sekkyou to ka yame! sono mae ni sa Anta kumo desho... (Mita me wa kankeina ijaro, mita me wa!)

雲居一輪(以下一): ちょっと! もういいでしょ! あーもうイベント始まっちゃうし! 雲:いいや、ダメだ! お前は性根が腐っておる 一:んま! 失礼ね! あんたなんか気体じゃないの! 雲:フン、そこらの水蒸気と一緒にしてもらったら困るな・・・ 雲:とにかく一輪よ、幻想郷の星を目指すのじゃ・・・! 一:意味わかんねーし!

Kumoi Ichirin: Chotto! Mou ii desho! A- mou ibento hajimacchau shi! Unzan: Iiya, dame da! omae wa shoune ga kusatteoru Ichirin: Nma! shitsurei ne! anta nanka kitai janai no! Unzan: Fun, sokora no suijouki to issho ni shitemorattara komaru na... Unzan: Tonikaku Ichirin yo, gensoukyou no hoshi wo mezasu no ja...! Ichirin: imi wakanne- shi!

もう、5年が過ぎた 修行の日々は あっという間に過ぎてく ah 振り返らずに 歩んだ道は 何か違う? 今更・・・!!

Mou gonen ga sugita shugyou no hibi wa Atto iu ma ni sugiteku Ah furikaerazu ni ayunda michi wa Nanika chigau? Imasara...!!

声と同時に振り返る 何故かボールが飛んでくる (よくやったァァァァ! でも気分的にオゥラァァァァァァ!!!)

Koe to douji ni furikaeru Naze ka booru ga tonde kuru (Yoku yattaaaa! demo kibunteki ni orraaaaaa!!!)

空、飛ぶ、玉子焼き

Sora, tobu, tamago yaki

時代もう変わって(ゆくのさ) 親父の出番じゃないのさ(サゲポヨー!) Ah 色々辛いわ・・・ 野球とかヤメ! 今気が付いた・・・!!! ・・・帰るわ(おそ!!)

Jidai mou kawatte (yuku no sa) Oyaji no deban ja nai no sa (sagepoyoo!) Ah iroiro tsurai wa... Yakyuu toka yame! Ima ki ga tsuita...!!! ...Kaeru wa (oso!!)

雲:一輪よ、ビデオ予約をしてくれい 一:はいはい・・・ 雲:一輪よ、幽霊船でふぃーばーは不良のすることだぞ! 一:はいはいはい・・・ってマジもーどうしろっての? 雲:フフフ 決まっておろう・・・ 雲:一輪よ、幻想郷の星を目指すのじゃ・・・! 一:あんた都合悪くなるといつもそれじゃん!! 雲:なぁにぃ!? 口答えする気か!! でりゃああああ!

Unzan: Ichirin yo, bideo yoyaku wo shite kurei! Ichirin: Hai hai... Unzan: Ichirin yo, yuureisen de fiibaa wa furyou no suru koto da zo! Ichirin: Hai hai hai... tte maji mo- dou shirotte no? Unzan: Fufufu kimatteorou... Unzan: Ichirin yo, Gensoukyou no hoshi wo mezasu no ja...! Ichirin: Anta tsugou warukunaru to itsumo sore jan!! Unzan: Naanii!? Kuchigotae suru ki ka!! deryaaa!

空、飛ぶ、家

Sora, tobu, ie

時代もう変わって(ゆくのさ) 親父の出番じゃないのさ(サゲポヨー!) Ah ていうか帰るわ・・・ 説教とかヤメ! その前にさ あんた雲でしょ・・・ (日本酒と親父の説教は後から効くんじゃああああ!)

Jidai mou kawatte (yukunosa) Oyaji no deban ja nai no sa (sagepoyo-!) Ah te iu ka kaeru wa... Sekkyou toka yame! Sono mae ni sa Anta kumo desho... (Nihonshu to oyaji no sekkyou wa ato kara kikun jaaaa!)

(地震、雷、家事、親父) ゆとり社会に物申す! (時代親父のちゃぶ台返し) 団塊世代の拳骨だ! アァー! (地震、雷、家事、親父) どっちが主人かわかんねぇー! (時代親父のちゃぶ台返し) 地味に食費が削られる!

(Jishin, kaminari, kaji, oyaji) Yutori shakai ni mono mousu! (Jidai oyaji no chabu daigaeshi) Dankai sedai no genkotsu da! Aa-! (Jishin, kaminari, kaji, oyaji) Docchi ga shujin ka wakanne-! (Jidai oyaji no chabu daigaeshi!) Jimi ni shokuhi ga kezurareru!

雲:一輪よ・・・腹が・・・減ったな 一:だったらやるなよ・・・

Unzan: Ichirin yo... hara ga... hetta na Ichirin: Dattara yaru na yo...

  1. Japanese saying meaning "4 great disasters": earthquake, thunder, housework and father.