Lyrics: 曖昧スナイパー

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Vague Sniper by C-CLAYS
Original Romanized Translation

傍から灯火消えるなんて 予期せず 離れた陽炎に触れるかと思うと…

Soba kara tomoshibi kieru nante yokisezu Hanareta kagerou ni fureru ka to omou to...

I could never have predicted that lamp would disappear right out from under me When I reached for it, it was as if it was a mirage the whole time...

秘かに慌てて誰にも云えずに 動悸を隠せず悩んだ末

Hisoka ni awatete dare ni mo iezu ni Douki wo kakusezu nayanda sue

Secretly I panicked, telling no one But unable to hide my beating heart, I worried to no end

遠くの数ある稜の中を 探って 覇気消え然も企てたように纏って

Tooku no kazu aru ryou no naka wo sagutte Haki-kie samo kuwadateta you ni matotte

I searched far and wide through the mountains Acting as if I had withdrawn my ambitions, as if I had planned the journey all along

唱えて叶えて誰にも云えずに リズムが乱れて迷った末

Tonaete kanaete dare ni mo iezu ni Rizumu ga midarete mayotta sue

I chanted, pleading for my wishes to be heard, telling no one But my rhythm went astray, and I wandered to no end

言葉を濁して操る姿 嘘に遵う哀しさ はぐらかす罪悪感惨めで

Kotoba wo nigoshite ayatsuru sugata Uso ni shitagau kanashisa hagurakasu zaiakukan mijime de

I made excuses and diverted conversation But I was depressed lying, miserable in the my guilt for evading

責任をずらして誘導させる 心拍数振り切れて 世俗遁れた曖昧スナイパー You must never even think of telling a lie. Shame on you! 解くまで目線逸らし 気づかぬフリをしている

Sekinin wo zurashite yuudou saseru Shinpakusuu furi-kirete sezoku nogareta aimai sunaipaa You must never even think of telling a lie. Shame on you! Toku made mesen sorashi kizukanu furi wo shite iru

I led others on, diverting my own responsibility My heartbeat raced, one who ran from the material world, now a vague sniper You must never even think of telling a lie. Shame on you! Until everything has been solved or come undone, I avert my eyes and pretend I know nothing

心憂し滑稽で誰にも云えずに 風雲変わりて煩悶の末

Kokoro ushi kokkei de dare ni mo iezu ni Kazagumo kawarite hanmon no sue

Still though my heart grieves I pass everything off as a joke, telling no one But the situation takes a turn for the worse, and I worry to no end

鍵を握る手に弱みが混じり 振れ幅大きくなり 瞳孔開いたまま震えて

Kagi wo nigiru te ni yowami ga majiri Fure-haba ookiku nari doukou hiraita mama furuete

Weakness finds its way into my hand as I grasp the key My instability grows worse as my pupils shake eyes open wide

激しく揺れていた鼓動戻り 勝手に濡れ衣着て 欺く謀 曖昧スナイパー

Hageshiku yureteita kodou modori Katte ni nureginu kite azamuku hakarigoro aimai sunaipaa

My violently shaking pulse returns My clothes soaked with sweat as I weave my deception, a vague sniper

  • Vague sniper here means basically to "pin" down the vague, say a lot without telling anything.

Translated by Kafka Fuura