• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 月の花

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The Moon’s Flowers by Hachimitsu-Lemon and Aftergrow
Original Romanized Translation

廻る歯車 時を軋ませて

mawaru haguruma toki wo kishimasete

The rotating gears Let time creak

空への抜け道には 現実が並び 迷う小鳥よ

sora e no nukemichi ni wa biru ga narabi mayou kotori yo

On the secret path towards the sky Reality’s buildings are lined up, lost little birds

旅の果て 天国へ 止まれない日々の中 きらめいた一欠片 摘んで行こう 君色に咲く花を

tabi no hate tengoku e tomarenai hibi no naka kirameita hitokakera tsunde ikou kimiiro ni saku hana wo

At the journey’s end, towards paradise During the unstoppable days Is a single sparkling fragment Let’s pick the flowers blooming in your colours

傷を隠す様 光る月見てた

kizu wo kakusu you hikaru tsukimiteta

As if to hide the wounds I watched the shining moon

ねぇ? 始まりの言葉は もう 今はただ形を変えて

nee? hajimari no kotoba wa mou ima wa tada katachi wo kaete

Right? The words that began everything Are just changing their shape by now

笑い合う大人でも 日々の中 ただ逃げ出したいのさ 誓い合った約束も 置いて行こう 君のために

waraiau otona demo hibi no naka tada nigedashitai no sa chikai atta yakusoku mo oite yukou kimi no tame ni

Even adults laughing together During those days, just want to run away The promises we made together as well Let’s leave them behind, for your sake

月は涙こぼれて 私は今 笑っているね

tsuki wa namida koborete watashi wa ima waratte iru ne

The moon is spilling tears Right now, I’m smiling

旅の果て 終わりまで 止まれない日々の中 輝いた夢の跡 踏んで行こう 思い出に散る花を

tabi no hate owari made tomarenai hibi no naka kagayaita yume no ato funde yukou omoide ni chiru hana wo

At the journey’s end, until the end During the unstoppable days Are the remains of a shining dream Let’s trample the flowers scattering in my memories

Lyrics source: Kanji & romaji by Tegamin. Translated by Fuyuko.