• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 月華蝶

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Moon Flower Butterfly by Inorai
Original Romanized Translation

咲いて月夜 なぞる三日月 永遠に永遠に生きる月人 氷花砕け追い人は散り 照らす水面の月へ相会う

saite tsukiyo nazoru mikazuki towa ni towa ni ikiru tsukibito hyouka kudake oibito wa chiri terasu minamo no tsuki e aiau

Blooming in the moonlit night, the imitated crescent moon. A lunarian is living for eternity, The ice flowers break, and their followers scatter. Let us meet where the moon illuminates the water’s surface.

陽炎囲い鬩ぎ合い攻防 空へ弓を放つ月の乙女 時は戦国の月戦 宛行に住まう閃光の将校

kagerou kakoi semegiai koubou sora e yumi o hanatsu tsuki no otome toki wa sengoku no gessen atega ni sumau senkou no shoukou

Offense and defense fight each other encircled by a heat haze. A maiden from the moon shoots at the sky with her bow. It’s the time of the lunar civil war, and She resides there as glistening, assigned commissioned officer.

報に嘆き可憐に咲き 先陣破れの両成敗 永遠の罪人 世に忍び舞う

hou ni nageki karen ni saki senjin yabure no ryouseibai towa no tsumibito yo ni shinobimau

Griefing their retributions, blooming pitiable – A punishment for both parties breaking through the vanguard. An eternal sinner dances through the world in secret.

閃乱輝かせ 常世ノ月 幾千に撃ち尽くせ弓の花 百花繚乱 否、返り咲いて 深き泡沫の笑み 染まる憎きの月夜 飛び交う戦さ場の月華蝶 敗は永遠に死ぬ夢見の跡 さあ、いざ押して参ろう 誘い

senran kagayakase tokoyo no tsuki ikusen ni uchitsukuse yumi no hana hyakkaryouran hi, kaerizaite fukaki utakata no emi somaru nikuki no tsukiyo tobikau ikusaba no gekka chou hai wa towa ni shinu yumemi no ato saa, iza oshite mairou izanai

Light up the eternalness moon with a blitzkrieg! Shoot a thousand of your bow’s flowers at it! Hundred flowers bloom in profusion; no, they should bloom again. A deep ephemeral smile Dyes the moonlit night I detest. A Moon Flower Butterfly flutters about the battlefield. Even if defeated, the traces of its dreams will never die. Now come and push through! I invite you.

刺し合い倒れ さあ月華の決戦 紅き染まり浴びる淡き乙女 時は悠久の監獄 共に参ろう 某の夢に

sashiai taore saa gekka no kessen akaki somari abiru awaki otome toki wa yuukyuu no kangoku tomo ni mairou soregashi no yume ni

Stabbing each other and collapsing. It’s the moon flowers’ play-off. The pale maiden is dyed, covered by red. It’s the time of her eternal prison. Let us go together into some person’s dream.

常を弾き涙吹雪 都に無くした籠城戦 不可逆不可解 影に這い合う

tsune o hajiiki namida fubuki miyako ni nakushita roujousen fukyagaku fukakai kage ni haiau

The blizzard of your tears repels the ordinary. The self-barricade in the capital was lost. I crawl into to join the irreversible and incomprehensible shadows.

閃乱花開き 常世ノ夢 戦火を切り開く運の尽き 雨矢にも似た流星群 向かえ最後の一揆 幾万の月夜に放つ 弓矢に止まり舞う月華蝶 百家争鳴を踏み潰せ さあ、いざ押して行こう

senran hanahiraki tokoyo no yume senka o kirihiraku unnotsuki amaya ni mo nita ryuuseigun mukae saigo no ikki ikuma no tsukiyo ni hanatsu yumiya ni tomarimau gekka chou hyakkasoumei o fumitsubuse saa, iza oshite yukou

A blitzkrieg blossoms in an eternalness dream, Cutting through the wartime fires, out of luck. Your heavenly arrows resemble a meteor shower, As they head towards the final uprising. Onto the bow and arrow that fired at ten thousand Moonlit nights, a Moon Flower Butterfly dances down. Trample onto the contending schools of thought And push ahead now!

カゴメよカゴメ 籠の中の鳥は 永遠に咲き乱れ散る定め カゴメよカゴメ 籠の中の鳥は カゴメ ああ 閃乱戦場 永遠の月人

kagome yo kagome kago no naka no tori wa towa ni sakimidare chiru sadame kagome yo kagome kago no naka no tori wa kagome aa senran senjou towa no tsukibito

Kagome, Kagome, the bird in the cage Is fated to bloom in profusion and scatter eternally. Kagome, Kagome, the bird in the cage Kagome, ah – On the blitzkrieg’s battlefield, an immortal lunarian.

咲いて常世の月夜 照らす水面の陰に 百花繚乱 それ 蝶よ舞え 蓬莱 いずれ相会う 染まる憎きの月夜 飛び交う戦さ場の月華蝶 敗は永遠に死ぬ夢見跡 さあ、いざ押して参ろう

saite tokoyo no tsukiyo terasu minamo no kage ni hyakkaryouran sore chou yo mae hourai izure aiau somaru nikuki no tsukiyo tobikau ikusaba no gekka chou hai wa towa ni shinu yumemi no ato saa, iza oshite mairou

Bloom, moonlit night of eternalness. Illuminate the shadows on the water’s surface. Oh butterfly, dance through hundred flowers blooming in profusion, So that eventually we will meet in Hourai. I dye the moonlit night I detest. A Moon Flower Butterfly flutters about the battlefield. Even if defeated, the traces of its dreams will never die. Now come and push through!

最後の矢をいざ放て

saigo no ya o iza hanate

Now come and shoot your final arrow!

Lyrics source: Sterngazer