• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 朧 (Sally)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Haziness by Sally
Featured in:
SA-08.jpg
バチ
Original Romanized Translation

溢れる悲しみを堪える 逃げることも出来ない 此処に居なくて

afureru kanashimi o koraeru nigeru koto mo dekinai koko ni inakute

Enduring all the overflowing sadness Without being able to run away from it I’m not really here

教えてぬくもりを我慢だけじゃ 触れた手の感覚も淡く薄く

oshiete nukumori o gaman dake ja fureta te no kankaku mo awaku usuku

Please, teach me how to preserve all this warmness ‘Cause the sensation of your hand I’ve touched is already growing so pale, so weak…

長かった夢のまま君がわらってた まるで昨日の事のようだと 降りやむ雨掛かる虹にはしゃいでる 無邪気な笑顔君と記憶が邪魔をする

nagakatta yume no mama kimi ga waratteta maru de kinou no koto no you da to furi yamu ame kakaru niji ni hashaideru mujaki na egao kimi to kioku ga jama o suru

You were smiling all over the long timespan of that dream And it really felt like something that could have happened yesterday – The rain has ceased and the rainbow is shining brightly in the sky And the memories of your innocent smile are getting in between it

さよなら 手を振って気が付いてた その優しくて冷たい毒のキスが ボロボロにする ねぇさよならしたくない その言葉も嘘つきだった 壊れてく心が弾くメロディ せめて最後に・・・

sayonara te o futte ki ga tsuiteta sono yasashikute tsumetai doku no kisu ga boroboro ni suru nee sayonara shitakunai sono kotoba mo usotsuki datta kowareteku kokoro ga hajiku merodi semete saigo ni…

Farewell As I waved my hand I finally realized it Your cold, gentle poison-flavored kiss Has left me tattered all over Hey, I don’t want to say goodbye to you My words were those of a liar Just let me perform the melody my broken heart is playing for you For one last time…

零れる涙まで答える 歩くことも出来ない 此処に居なくて

koboreru namida made kotaeru aruku koto mo dekinai koko ni inakute

I’m answering to the point I can’t stop my tears And I can’t even walk anymore I’m not really here

味わった夢の中君の贈り物 刺さる胸のトゲ絡まる糸 解く事の理由意味が君を指す 思い出、心残り、記憶を消すまで

ajiwatta yume no naka kimi no okurimono sasaru mune no toge karamaru ito hodoku koto no riyuu imi ga kimi o sasu omoide, kokoro nokori, kioku o kesu made

You gave me a present inside the dream I’ve tasted A wire entwined to the thorn piercing my heart The reason to unfasten it, its meaning, everything points at you Until my thoughts, your memories and what you’ve left in my heart will disappear

さよなら 手を振って気が付いてた でも優しくて愛しい 君の声が離れないから

sayonara te o futte ki ga tsuiteta demo yasashikute itoshii kimi no koe ga hanarenai kara

Farewell As I waved my hand I finally realized it But you were so lovely and gentle And I can’t get away from your voice

ねぇさよならした手を握る 気が付いたら その柔らかく冷たい毒のキスが ボロボロにする ねぇさよならしたくない その言葉も嘘つきだった 繋がれた鎖を弾くメロディ せめて最後に・・・

nee sayonara shita te o nigiru ki ga tsuitara sono yawarakaku tsumetai doku no kisu ga boroboro ni suru nee sayonara shitakunai sono kotoba mo usotsuki datta tsunagareta kusari o hajiku merodi semete saigo ni…

Hey, I’ll hold that hand which waved me goodbye When I realized it Your cold, gentle poison-flavored kiss Has left me tattered all over Hey, I don’t want to say goodbye to you Those were mere words of a liar Just let me perform the melody the chains attached to me are playing for you For one last time…

Lyrics source: Translation by Shion