• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 未来の基底現実ツアー

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Base Reality Tour of the Future by Pizuya's Cell
  • 未来の基底現実ツアー
  • Mirai no kitei genjitsu tsuaa
  • length: 04:31
  • arrangement: pizuya
  • lyrics: 普透明度
  • vocals: 普透明度
  • original title: 月面ツアーへようこそ
  • source: 大空魔術 ~ Magical Astronomy
    Track 01
Additional Info
Original Romanized Translation

デジタル表示の 少し遅れた時計 待ち合わせ時間は とっくに過ぎてる モノクロのホーム 壊れかけの改札 ちぐはぐな迷彩 錆付いて

dejitaru hyouji no sukoshi okureta tokei machiawase jikan wa tokku ni sugiteiru monokuro no hoomu kowarekake no kaisatsu chiguhagu na meisai sabitsuite

The time shows slow on a digital display Having already long past our time to meet up The monochrome platform, nearly broken ticket gate And mismatched camouflage are all rusted

悪目立ちしてる 最低なセンスの紅 怪しげな微笑 どう見てもヘンね 今日の小旅行の 行き先を示すのは 舌足らずのガイド

warumedachi shiteru saitei na sensu no beni ayashige na hohoemi dou mitemo hen ne kyou no shouryokou no yukisaki wo shimesu no wa shitatarazu no gaido

Standing out in a bad way with her terrible sense of lipstick Along with that dubious smile, she’s a weird one, that’s certain Pointing toward the destination of our little trip today, Our guide can’t even speak properly

Bienvenue à la lune! モザイク模様の崩れかけた壁画の女神 酷く無機質な町と不釣り合いだわ

bienvenue à la lune! mozaiku moyou no kuzurekaketa hekiga no megami hidoku mukishitsu na machi to futsuriai da wa

Welcome to the moon! The mosaic mural of a goddess, falling apart Hardly matches with this terribly inorganic city

夢のような広告も写真すらも この瞳に嘘を映した 形だけの理想は私達にはいらないの ただ君の手を握って静かに息をしたいだけ

yume no you na ad mo shoumei sura mo kono hitomi ni uso wo utsushita katachi dake no risou wa watashitachi ni wa iranai no tada kimi no te wo nigitte shizuka ni iki wo shitai dake

The dreamlike advertisements and illuminated images Are nothing but lies to my eyes We do not need any of these insubstantial ideals I just want to hold your hand and breathe quietly with you

華やかなウィンドウと 対照的な路地裏 魔術師(自称)の占い 不気味なレトル 鮮やかなジュープと 綻びのあるウルレ 垢抜けない風情 似合わない!

hanayaka na uindou to taishouteki na rojiura majutsushi (jishou) no uranai bukimi na retoru azayaka na jupe to hokorobi no aru urure akanukenai fuzei niawanai!

Down alleyways contrasting the gay window displays, A self-proclaimed magician tells fortunes with unsettling Symbols, her brightly colored skirt and open hems give off A lack of dignity that doesn’t suit her at all!

洒落たカフェテラス 君の好きな銘柄は 私は嫌いだわ 別にいいけど 真っ赤な流体が どこか狂わせそうで ちょっぴり苦手なの

shareta cafe terasu kimi no suki na meigara wa watashi wa kirai da wa betsu ni ii kedo maaka na ryuutai ga dokoka kuruwasesou de choppiri nigate nano

At a stylish café terrace, your favorite brand I must say, I hate. – Not that it matters The deep red liquid looks like it would drive me crazy So I have trouble with it

Ah, je ne le savais pas! なんて笑ったら落っこちてきそうな天井に 響く木霊震わせてもっと虚しい

ah, je ne le savais pas! nante warattara okkochitekisou na tenjou ni hibiku kodama furuwasete motto munashii

“Ah, I wouldn’t know!” What with a laugh like that it seems the ceiling would cave in The more it shakes as the echos rebound the more empty I feel

フィクションの映画も冒険すらも 知り尽くしたつまらない日々 形だけの理想は私達にはいらないの ただ君の手を握って静かに息をしたいだけ

fikushon no eiga mo bouken sura mo shiritsukushita tsumaranai hibi katachi dake no risou wa watashitachi ni wa iranai no tada kimi no te wo nigitte shizuka ni iki wo shitai dake

Even fiction movies and our adventures have become Boring days we now know through and through We do not need any of these insubstantial ideals I just want to hold your hand and breathe quietly with you

明け方のピアノ これはきっと幻聴 今までのは全部

akegata no piano kore wa kitto genchou ima made no wa zenbu

The piano that comes with the dawn is surely an auditory hallucination That’s what everything has been thus far

空想の中

kuusou no naka

Inside of this daydream fantasy

夢のような広告も写真すらも この瞳に嘘を映した 形だけの理想は私達にはいらないの ただ君の手を握って静かに息をしたいだけ

yume no you na ad mo shoumei sura mo kono hitomi ni uso wo utsushita katachi dake no risou wa watashitachi ni wa iranai no tada kimi no te wo nigitte shizuka ni iki wo shitai dake

The dreamlike advertisements and illuminated images Are nothing but lies to my eyes We do not need any of these insubstantial ideals I just want to hold your hand and breathe quietly with you

Translated by Kafka-fuura