Lyrics: 未確認幻想飛行ダンス

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Unidentified Flying Dance Fantasy by IOSYS
Additional Info
note: While 「怖くない」 literally translates to “not scary,” since she was also described as “clumsy,” I figured it’d be cute to write it as “unscary” instead. I should also note that “interest” like this seems to have more of a “curious” connotation than the romantic kind of interest.
Original Romanized Translation

黒髪どうかしら? 赤い靴どうかしら? このワンピ似合う?って 聞いてる? あなたどこ見ているのかしら?

kurokami dou kashira? akai kutsu dou kashira? kono wanpi ni au? tte kiiteru? anata doko miteiru no kashira?

How does black hair look? What about a pair of red shoes? You think it would match this dress? Hey, are you listening? Just where are you looking off to?

好き?嫌い? まだ素直になれない なぞの飛び回る 幻想の少女よ

suki? kirai? mada sunao ni narenai nazo no tobi mawaru gensou no shoujo yo

Love? Hate? You still can’t be honest I’m the mystery, fantasy girl flying about

そう ぬえぬえダンス  手をつなぎ踊れ! 伝わるドキドキ 照れくさい? もう好きだよね?とか 未確認でいて! 興味があるのなら いいじゃない?

sou nue nue dansu te o tsunagi odore! tsutawaru dokidoki terekusai? mou suki da yo ne? toka mikakunin de ite! kyoumi ga aru no nara ii janai?

Yes, it’s the Nue Nue dance, join your hands and dance! Your heart’s thumping is passed along, are you embarrassed? It’s love already, isn’t it? Keep things like that unidentified! As long as you have interest, isn’t that enough?

人に見えているの? 光に見えているの? この背中のは?って 聞いてる? あなた何見ているのかしら?

hito ni mieteiru no? hikari ni mieteiru no? kono senaka no wa? tte kiiteru? anata nani miteiru no kashira?

Can I be seen by people? Do I appear in the light? What about my back? Hey, are you listening? Just what are you looking at?

敵?味方? まだ信用できない 未知の怖くない 不器用な少女よ!

teki? mikata? mada shinyou dekinai michi no kowakunai bukiyou na shoujo yo!

Friend? Or foe? You still can’t trust me I’m the clumsy unscary unknown girl!

そう ぬえぬえダンス 指からめ踊れ! 周りの視線は 気にしない もう俺だけ見て!とか 束縛はやめて! そのうち飽きるから!

sou nue nue dansu yubi karame odore! mawari no shisen wa ki ni shinai mou ore dake mite! toka sokubaku wa yamete! sono uchi akiru kara!

Yes, it’s the Nue Nue dance, entwine your fingers and dance! Paying no attention to our surroundings “Don’t look at anyone but me!” Stop restraining me like that! Because I’m about to have enough!

ホントの姿を 見てないのに 覚悟はしてるの?

honto no sugata o mitenai noni kakugo wa shiteru no?

Though you’re not seeing my true form are you prepared for that?

なぞの飛び回る 幻想の 少しシャイで しかも 未知の怖くない 不器用な少女よ!

nazo no tobi mawaru gensou no sukoshi shai de shikamo michi no kowakunai bukiyou na shoujo yo!

I’m the mystery, fantasy, and a little shy and also the clumsy, unscary, unknown girl flying about!

そう ぬえぬえダンス 輪になって踊れ! みんなのワクワク 伝わるわ もう敵か?味方か? 見極めはやめて! ホントのわたしの手を引いて

sou nue nue dansu wa ni natte odore! minna no wakuwaku tsutawaru wa mou teki ka? mikata ka? mikiwame wa yamete! honto no watashi no te o hiite

Yes, it’s the Nue Nue dance, form a ring and dance! Everyone’s excitement will be passed along Friend or foe already? Stop trying to find out! Take me by the hand of the true me

そう ぬえぬえダンス 手の上で踊れ! 伝わるドキドキ 照れくさい? もう 好きか嫌いか 告白はやめて! 興味があるうちは いいじゃない?

sou nue nue dansu te no ue de odore! tsutawaru dokidoki terekusai? mou suki ka kirai ka kokuhaku wa yemete! kyoumi ga aru uchi wa ii janai?

Yes, it’s the Nue Nue dance, dance in the palm of my hand! Your heart’s thumping is passed along, are you embarrased? Whether it’s love or hate, stop with the confessions already! As long as you have interest, isn’t that enough?

Lyrics source: Translation by Amen