- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 東の国のワルツ
Waltz of the Eastern Country by BUTAOTOME | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
ひかる真珠ひとつぶ 金の糸にとおして 夜風のうたう声に耳かたむける 眠りにかくれた私のこころ とおい世界であそんでいる |
hikaru shinju hitotsubu kin no ito ni tooshite yokaze no utau koe ni mimi katamukeru nemuri ni kakureta watashi no kokoro tooi sekai de asondeiru |
A single shining pearl I string upon a golden thread And turn my ear to listen to a singing voice on the night wind My heart, hidden away in sleep Plays in a far away world |
たましいの かなでる音色は すぐにきえるからうつくしい 明日には おとした涙はお空へかえすから |
tamashii no kanaderu neiro wa sugu ni kieru kara utsukushii ashita ni wa otoshita namida wa osora e kaesu kara |
This tone playing in my soul Fades away so quickly, and is thus, beautiful For tomorrow I’ll return the tears I’ve let fall to the sky |
われた珊瑚ひとつぶ 銀の布にくるんで 稲穂のゆれる音に耳かたむける 目覚めにかくれた私のこころ 東の国でうまれた夢 |
wareta sango hitotsubu gin no nuno ni kurunde inaho no yureru oto ni mimi katamukeru mezame ni kakureta watashi no kokoro higashi no kuni de umareta yume |
A single piece of broken coral I wrap in a golden cloth And turn my ear to listen to the sounds of rice plants waving My heart, hidden away in waking Dreams of the eastern country where I was born |
ほどけたリボンをむすんだら あのこの笑顔 うすれてく |
hodoketa ribon wo musundara ano kono egao usureteku |
Tying this ribbon that has come undone All smiles here and there begin to fade |
たましいの ゆらめく銀河は 遠くにあるからうつくしい 夜明けには なくした痛みもきっと笑えるから |
tamashii no yurameku ginga wa tooku ni aru kara utsukushii yoake ni wa nakushita itami mo kitto waraeru kara |
This galaxy wavering in my soul Lingers so distant, and is thus, beautiful For even this pain I’ve lost at day break will surely be able to smile |
明日には おとした涙はお空へかえすから |
ashita ni wa otoshita namida wa osora e kaesu kara |
For tomorrow I’ll return the tears I’ve let fall to the sky |