- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 東方スイーツ! ~鬼畜姉妹と受難メイド~
Touhou Sweets! ~The Cruel Sisters and the Suffering Maid~ by Innocent Key | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
たまにはお外で お茶会しましょう コーヒーにクッキィでセレブに決めるわ (おねぇーさまぁ) メイドの咲夜に ご褒美 あげもしょ 日ごろからの 感謝のね 気持ちな→んで→すよ |
Tama ni wa osoto de ochakai shimashou COFFEE ni COOKIE de CELEB ni kimeru~wa (Oneesama~) Meido no Sakuya ni gohoubi agemashou Hi goro kara no kansha no ne kimochi nan desu yo |
We should have tea parties outside sometimes We’ll make you a celeb with cookies and coffee (Oh, big sister!) We’ll give our maid, Sakuya, a big prize How will she feel about our usual thanks? |
その目はなんですか お茶の用意が まだすんでない あら お茶ならいいわ それよりあな→た 睫毛が長い・の・ね? |
Sono me wa nan desu ka ocha no youbi ga mada sundenai Ara ocha nara ii wa sore yori anata matsuge ga naga i-no-ne? |
Wait, what’s that look for? The tea isn’t ready yet. Oh, forget about the tea, Sakuya, don’t you have such nice long eyelashes? |
やめてくださ~い! (よいではないか) そこはだめです! (柔らかいじゃない?) パッド外して素直になれ (ナマチチですって!) |
Yamete kudasai! (Yoi de wa nai ka~) Soko wa dame desu! (Yawarakai ja nai?) Paddo hazushite sunao ni nare! (Namachichi desu tte!) |
Please stop~ (Oh, it’s okay, isn’t it?) No, not there! (Oh, they’re so soft!) Take out your pads and be honest! (I told you, they’re natural!) |
深夜の騒ぎ 夜明けを越えて 朝が呼んでも しらんぷりだわ |
Shin'ya no sawagi yoake wo koete Asa ga yonde mo shiranpuri da wa |
Our commotion runs deep into the night Even when morning comes calling, we’ll pretend not to notice |
(うふふふ、その表情 ゾクゾクするわぁ) |
Ufufufu, sono hyoujou zukuzuku suru wa- |
Ohohoho, that expression gives me the chills~ |
(咲夜? 週末の予定は頑張った自分へのご褒美に 隠れ家的な神社にお茶をたかりに行くわよ) (か・・・隠れ家的・・・ですか?) (いいえ、咲夜 週末の予定は等身大の自分にあった 小悪魔的メイクの練習よ) (小悪魔っていうか・・・吸血鬼?) (何か言った?) (ひぇええええええ・・・・) |
"Sakuya? Shuumatsu no yotei wa ganbatta jibun e no gohoubi ni kakuregateki jinja ni ocha wo takari ni iku wa yo. "Ka... kakuregateki... desu ka? "Iie, Sakuya. Shuumatsu no yotei wa toushindai no jibun ni atta koakumateki meiku no renshuu yo. "Koakumateki tte iu ka ... kyuuketsuki? Nanka itta? Heeeeeee... |
"Sakuya? Since you’ve been working so hard, let’s go sponge tea off that private room in the shrine this weekend. "P... private room? "No, Sakuya. I have a realistic plan for the weekend. Devil-making practice "Devil or say... vampire? Did you say something? Heeeeeee... |
メイド! ニーソ! パッド長! (x6) (あ、ありのままに 今起こったことを話すぜ 館の外でメイドが吸血鬼にセクハラされていた 猫耳とか うさ耳とか そんなちゃちなもんじゃ断じてねぇ もっと恐ろしい、紅魔館の片鱗を味わったぜ) |
(Meido! Niiso! Paddo-chou!) x6 "A, ari no mama ni ima okotta koto wo hanasu ze. Yakata no soto de meido ga kyuuketsuki ni sekuhara sarete ita! Nekomimi to ka usamimi to ka sonna chachi na mon ja danjite ne... Motto osoroshii Koumakyou no henrin wo ajiwatta ze..." |
I-I’ll tell you exactly what happened! Outside the mansion, The vampires were sexually harassing their maid! Through cat ears, Rabbit ears, And other tasteless things like that… I feel I’ve definitely tasted a much scarier side of the SDM… |
我侭メイドに お仕置きしなくちゃ お嬢様 私は 我侭じゃ無いです・・・ たっぷり クリーィム 体に塗らせて 名前的にパチュリーに舐めさせようかしら? |
Wagamama meido ni oshioki shinakucha Ojou-sama watakushi wa wagamama ja nai desu... Tappuri kuriimu karada ni nurasete Namaeteki ni Pachurii ni namesaseyou kashira? |
We'll have to punish our willful maid. Madame, I am not willful ... We'll smear cream all over your body, And why don't we have Patchouli lick it off? |
その目はなんですか おやつの準備 まだ出来てない あら おやついいわ それよりあな→た 太腿ムチム・チ・ね? |
Sono me wa nan desu ka oyatsu no junbi mada dekite nai Ara oyatsu ii wa sore yori anata futomomo muchimu-chi-ne? |
What's that look for? The snacks aren't ready yet. Oh, my, who cares about the snacks when you have such nice, supple thighs? |
やめてくださ~い! (よいではないか) そこはだめです! (柔らかいじゃない?) ニーソを脱いで 素足になれ! (性的な意味でですか!?) |
Yamete kudasai! (Yoi dewa nai ka~) Soko wa dame desu! (Yawara~kai ja nai?) Niiso wo nuide suashi ni nare! (Seiteki na imi de desu ka?!) |
Please stop! (Oh, it's okay, isn't it?) No, not there! (Oh, they're so soft!) Take off your knee socks and go barefoot! (Do you mean that sexually!?) |
太陽が西に沈んでいっても 夜が始まる 寂しくないわ Ah |
Taiyou ga nishi ni shizunde itte mo Yoru ga hajimaru sabishiku nai wa ah~ |
Even when the sun begins to sink into the west We're not lonely when the night begins ah~ |
(はいはいはいはい はいはいはははい)×8 (サクヤ、セレブとリビットを毎日心がけなさい) (すいません・・・意味が分かりません) (咲夜 常にマイナスイオンを浴びなさい) (あらお姉様? 科学的根拠はまったくないんですよ) (ツッコミ役取られたぁ) |
Sakuya, serebu to ribitto wo mainichi kokorogake nasai. Suimasen... Imi ga wakarimasen. Sakuya, tsune ni mainasu ion wo abinasai. Ara onee-sama? Kagakuteki konkyo wa mattaku nai n desu yo. Tsukkomi yaku torareta... |
Sakuya, go bathe yourself in negative ions. I'm sorry, I don't know what you mean ... Sakuya, always bathe in negative ions. Oh, sis? There's no scientific basis for that. Why do I have to play the straight man ... ? |
(あぁ~ん なんて刺激的なんでしょう 私のお仕置きは 108式まであるわ) |
"Aaan, nante shigekiteki nan deshou... Watashi no oshioki wa hyakuhatsu shiki made aru wa." |
"Ohhh, isn't it so stimulating ... ? I have 108 different punishments to give you." |
メイド今日もいじめ 罰を与えて ウサを晴らすわ いじめではないのよ それは愛だわ わかってくれる・で・しょ? |
Meido kyou mo ijime batsu wo ataete usa wo harasu wa Ijime de wa nai no yo Sore wa ai da wa wakatte kureru desho? |
We'll blow off stress today by teasing the maid with punishments It's not teasing! You'll understand this is how we show our love, right? |
やめてくださ~い! (よいではないか) そこはだめです! (柔らかいじゃない?) パット外して本気になれ! (だからナマチチですって!) |
Yamete kudasai! (Yoi dewa nai ka) Soko wa dame desu! (Yawarakai ja nai?) Paddo hazushite honki ni nare! (Dakara namachichi desu tte!) |
Please stop! (Oh, it's okay, isn't it?) No, not there! (Oh, they're so soft!) Take out your pads and get serious! (I said they’re natural!) |
やめてくださ~い! (よいではないか) そこは〇〇〇です! (柔らかいじゃない?) ニーソをはいて エロスをくれ! (エロスをくれ!) (ちょっ わけわかんないですって) |
Yamete kudasai! (Yoi dewa nai ka) Soko wa (BAKYUUN) desu! (Yawarakai ja nai?) Niiso wo haite (Erosu wo kure!) (Cho, wake wakannai desu tte!) |
Please stop! (Oh, it's okay, isn't it?) No, that's my XXX! (Oh, they're so soft!) Put on your knee socks ... (And give us eros!) (Wai- what do you mean!?) |
太陽と月が 照らす 大地に 叫ぶその声 私メイド |
Taiyou to tsuki ga terasu daichi ni Sakebu sono koe Watashi meido... |
With the moon and the sun both in the sky, That crying voice Is me, the maid ... |
ラララ・・・・ 奈落の果てに 愛があるわ |
Lalala lalalala Lala la lalala Naraku no hate ni ai ga aru wa |
Lalala lalalala Lala la lalala Love can be found in the depths of hell |
(こういうのも・・・悪く・・・ないかも) |
Kou iu no mo... waruku... nai ka mo... |
Maybe... this isn't so bad... |