Lyrics: 東方セレブ ~ABUNAI SISTERS~

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Touhou Celeb ~DANGEROUS SISTERS~ by Innocent Key
Featured in:
IK-13.jpg
東方セレブ
  • 東方セレブ ~ABUNAI SISTERS
  • Touhou Serebu ~ABUNAI SISTERS~
  • length: 04:35
  • arrangement: yohine
  • lyrics: 溝口ゆうま, ココ
  • vocals: 小宮真央, ココ, 樹詩音
  • original title: U.N.オーエンは彼女なのか?
  • original title: 亡き王女の為のセプテット
  • source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
    Final Boss Theme; Remilia Scarlet
Additional Info
Original Romanized Translation

変わり映えしない毎日ねぇ。 退屈だわ・・・ ね、おねえさま。 パーティでも開きませんこと? いいわね。 でもただのパーティでは面白くないわよ? うふふ、もちろん考えてありますわ♪

Kawaribae shinai mainichi nee. Taikutsu da wa... Ne, onee-sama. Paati demo hirakimasen koto? Ii wa ne. Demo tada no paati de wa omoshirokunai wa yo? Ufufu, mochiron kangaete arimasu wa

Remilia: Every day is the same. It's so boring... Flandre: Hey, sister! Why don't we hold a party? Remilia: That's a good idea. But a simple party wouldn't be interesting at all, would it? Flandre: Heehee, I've thought it through of course!

LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES

LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES

★LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES★ ★LOVE&HUG HUG&KISSES★

楽しそうだこと。早く教えてちょうだい? あのね、今回のプランはね・・・

Tanoshi-sou da koto. Hayaku oshiete choudai? Ano ne, konkai no puran wa ne...

Remilia: It sounds fun. Hurry and tell me about it. Flandre: Well see, this time's plan is...

チュ☆チュ

Chuchu

Kiss☆kiss

フルムーンナイトの セレブリティシャインパーティ ファビュランスな非日常を この手で演出しちゃうわ 最高級スイーツ 手作りでおもてなし 恋の媚薬 とろけるチョコ 誰にとろ~りかけよかしら♪

Furu muun naito no Sereburiti shain paati Fabyuransu na hinichijou o Kono te de enshutsu shichau wa Saikoukyuu suiitsu Tezukuri de omotenashi Koi no biyaku torokeru choko Dare ni toro~ri kakeyo kashira~

Remilia: On the night of a full moon We'll hold a shining celebrity party. We'll make all the fabulous, extraordinary things with our own hands. Flandre: We'll make the world's best homemade sweets. Who will our melting chocolate, aphrodisiacs of love, make drowsy?

あのその、お嬢様方 支度は私たちが・・・ 仕事が増えます ナマイキ! メイドの立場を思い出させてア・ゲ・ル 悪い子はオモチャにしちゃうわ♪ 勘弁してくださぃ~

Ano sono, ojou-sama-gata Shitaku wa watashi-tachi ga... Shigoto ga fuemasu Namaiki! Meido no tachiba o omoidasa sete a-ge-ru Warui ko wa omocha ni shichau wa Kanben shite kudasai~

Sakuya: Er ah, mistresses, All these arrangements are... Increasing our workload Remilia & Flandre: The cheek! We'll remind you of your place, maid! Bad girls get turned into toys Sakuya: Please forgive me~

キャンディで縛って (アブノーマルプレイすぎます) リボンは真っ赤のサテンね♪ ゲストも喜ぶわ (喜びません!) 色鮮やかなオーナ・メ・ン・ト★ スカーレッツ姉妹の (すばらしいお嬢様たち) エクセレント☆ハッピーオーラ お届けしちゃうわ♪ すべてのベイビーたちに向けて! (すべてのベイビーたちに)

Kyandi de shibatte (Abunoomaru purei sugimasu) Ribon wa makka no saten ne Gesuto mo yorokobu wa (Yorokobimasen!) Iro azayakana oona-me-n-toSukaarettsu shimai no (Subarashii ojou-sama-tachi) EkuserentoHappii oora O todoke shichau wa Subete no beibii tachi ni mukete! (Subete no beibii tachi ni)

Remilia: We'll tie you up in candy Sakuya: (This 'playing' is beyond strange) Flandre: Her ribbon will be of bright red satin! Remilia & Flandre: The guests will be delighted Sakuya: (They will not be delighted!) Remilia & Flandre: The brightest ornament!★ Remilia: The Scarlet sisters' Sakuya: (The wonderful sisters) Flandre: Excellent☆happy aura Remilia & Flandre: Will get across to all the babes out there! Sakuya: (To all the babes)

LOVE&HUG HUG&KISSES

★LOVE&HUG HUG&KISSES★

★LOVE&HUG HUG&KISSES★

スイーツはこれで大丈夫かしら おねえさまぁ、 そろそろ私たちの仕度をしませんこと? そうね。ねぇ、フラン ただのアップスタイルでは味気ないから 庶民に評判の手法を取り入れてみましょうか? 先日天狗が見せてくれたあれですわね! そう 昇天ペガサスMIX盛り!!

Suiitsu wa kore de daijoubu kashira Onee-sama, Sorosoro watashi-tachi no shitaku o shimasen koto? Sou ne. Nee, Furan, Tada no appu sutairu de wa ajikenai kara Shomin ni hyouban no shuhou o toriirete mimashou ka? Senjitsu tengu ga misete kureta are desu wa ne! Sou, shouten pegasasu MIX-zakari!!

Remilia: I wonder if this many sweets is enough? Flandre: Sister, shouldn't we start getting ready ourselves soon? Remilia: You're right. But Flan, a high class style will look vain, so why don't we try a look popular with the commoners? Flandre: A tengu showed me that the other day! Yes, the Ascending Pegasus MIX-climax!!

ユニークなヘアスタイル スワロフスキーのドレス スピリチュアルなメイクアップで キュート&セクシーに決めるわ ルビーのパヴェーハート ひと粒ダイヤのピアス お揃いのテイストで ゲストを悩殺しちゃうわ! 困っちゃう

Yuniiku na hea sutairu Suwarofusukii no doresu Supirichuaru na meiku appu de Kyuuto ando sekushii ni kimeru wa Rubii no paveehaato Hitotsubu daiya no piasu O soroi no teisuto de Gesuto o nousatsu shichau wa! Komacchau

Flandre: A unique hairstyle, and a Swarovski dress. With this spiritual make-up, I've settled on the "cute and sexy" look. Remilia: A ruby pave heart, earrings encrusted with one diamond. We'll fascinate all guests with our matching tastes! We'll stump them.

あのその、お嬢様方 その髪型はどうかと存じ上げます・・・ あらナニ? 私たちに逆らうつもりなのかしら? 悪い子にはお仕置きするわ♪ またですか~

Ano sono, ojou-sama-gata Sono kamigata wa dou ka to zonji agemasu... Ara nani? Watashi-tachi ni sakarau tsumori na no kashira? Warui ko ni wa oshioki suru wa Mata desu ka~

Sakuya: Er ah, mistresses, if I may express my opinion on your hair... Remilia & Flandre: Oh, what's this? Do you think perhaps to disobey us? Bad girls are punished! Sakuya: Again~?

シフォンのメイド服 (すけすけで恥ずかしいです) 最高級ハニーをオン♪ ゲストのディップ用ね☆ (ディップするんですか!?) 甘いハチミツ ファ・ン・テ・ン★ スカーレッツ姉妹の (可愛らしいお嬢様たち) ラブリィ☆スウィートエナジー お届けしちゃうわ♪ 愛するベイビーたちに向けて! (愛するベイビーたちに)

Shifon no meido-fuku (Suke suke de hazukashii desu) Sai kokyuu hanii o on Gesuto no dippu yo ne☆ (Dippu suru n desu ka!?) Amai hachimitsu Fa-n-te-nSukaarettsu shimai no (Kawairashii ojou-sama-tachi) Raburiisuuiito enajii O todoke shi chau wa Ai suru beibii-tachi ni mukete! (Ai suru beibii-tachi ni)

Remilia: A maid outift made out of chiffon Sakuya: (This is very, very embarassing) Flandre: Cover her all over in the world's best honey! Remilia & Flandre: The guests will use you for dipping☆ Sakuya: (For dipping!?) Remilia & Flandre: A fountain of sweet honey★ Remilia: The Scarlet sisters' Sakuya: (The lovely Scarlet sisters) Flandre: Lovely Sweet☆Energy Remilia & Flandre: Will get across to all the babes in love! Sakuya: (To all the babes in love)

そういえば紅魔館は こんなにセレブリティなのに セレブ犬がいないわよねぇ・・・ あら、いるじゃないそこに ちょうどいいかわいこちゃんが♪ えっ あらステキ! さっそく着飾らせて遊びましょ♪ えっ?! あなたの好きなフリルとリボンで スウィートに飾ってあげるわ おねえさま、 真っ赤な首輪も忘れちゃいけませんわ えぇええええ?!?! ほら咲夜、おまわりの ひとつでも見せてちょうだい? も、もうお許しくださぁああああいっ

Sou ieba Koumakan wa Konna ni sereburiti na no ni Serebu-ken ga inai wa yo ne... Ara, iru ja nai soko ni Chyoudo ii kawai ko-chan ga E? Ara suteki! Sassoku kikazara sete asobimasho E?! Anata no suki na furiru to ribon de Suuiito ni kazatte ageru wa Onee-sama, Makka na kubiwa mo wasurecha ikemasen wa Eeeeee?!?! Hora Sakuya, o mawari no Hitotsu demo misete choudai? Mo, mou oyurushi kudasaaaaaai

Flandre: Now that you mention it, even though the Scarlet Devil Mansion is this famous, we don't have a celebrity dog... Remilia: Oh, but isn't that it, over there? A perfect little cutie Sakuya: Eh Flandre: Oh, how cute! Let's go play dress-up right away! Sakuya: Eh?! Remilia: Go ahead and dress her up in your favorite frills and ribbons. Flandre: Sister, we can't forget the bright red collar! Sakuya: Eeeehhhhh?!?! Remilia: Hey now Sakuya, could you take a look around the area? Sakuya: P- please, forgive me already~!

あのその、お嬢様方 じゃれていてはまずディナー 間に合いません・・・ おだまり! あなたの女子力をアップさせてア・ゲ・ル 大人しく可愛がられなさい♪ ふぇえええええ

Ano sono, ojou-sama-gata Jarete ite wa mazu dinaa Ma ni aimasen... Odamari! Anata no joshi ryoku o appu sasete a-ge-ru Otonashiku kawaigarare nasai♪ Fueeeee

Sakuya: Er ah, mistresses, dinner comes before play, and I won't be able to prepare it in time, so... Remilia & Flandre: Be quiet! We'll increase you womanly powers, so be obedient and affectionate to us Sakuya: Fueeeee!

紅魔館のセレブ犬 (本当にお許しください) 名前は犬咲夜よ♪ ゲストも絶賛ね☆ (ゲストにだけはご勘弁を) シースルーメイドの DOG SHOW★ Behave as excutive dog (日本語でお願いします) 犬らしくご奉仕しなさい! 楽しいしつけタイム♪ (たっぷり愛してください) たっぷり愛を注がなきゃね☆

Koumakan no serebu-ken (Hontou ni oyurushi kudasai) Namae wa inu Sakuya yo Gesuto mo zessan ne☆ (Gesuto ni dake wa go kanben o) Shii suruu meido no DOG SHOW★ Behave as excutive dog (Nihongo de onegai shimasu) Inurashiku go-houshi shi nasai! Tanoshii shitsuke taimu (Tappuri aishite kudasai) Tappuri ai o sosoganakya ne☆

Remilia: The Scarlet Devil Mansion's celebrity dog Sakuya: (I beg your forgiveness!) Flandre: Its name is Sakuya the Dog Sakuya: (At least the guests will forgive me...) Remilia & Flandre: The see-through maid's Remilia & Flandre: DOG SHOW★ Remilia: Behave as excutive dog Sakuya: (Please speak in Japanese!) Flandre: Serve me like a dog! Remilia & Flandre: Time for a fun job Sakuya: (Please treat me with love) Remilia & Flandre: We'll have to treat you lovingly☆

あら?怪しい気配ね? 侵入者の気配がします! 河童の盗み食いだわ・・・! お嬢様、危ない!! ドレスを切り裂く音・・・ お、おねえさまの下着が! ハネムーンオープン?! なんてエステティックな 姫ゾーンなのかしら! おねえさま 私とお揃いだったのね セ、セレブたる者 見えないお洒落も カンペキにしなきゃいけないわ!! 紅い月下の ハッピィ&スウィーティ& セレブリティ・ナ・イ・ト★

Ara? Ayashii kehai ne? Shinnyuu-sha no kehai ga shimasu! Kappa no nusumigui da wa...! Ojou-sama, abunai!! Doresu o kirisaku oto... O, onee-sama no shitagi ga! Hanemuun oopun?! Nante esutetikku na Hime zoon na no kashira! Onee-sama Watashi to o soroi datta no ne Se, serebu-taru-sha Mienai o share mo Kanpeki ni shinakya ikenai wa!! Akai gekka no Happi ando suuiiti ando Sereburiti na-i-to

Remilia: Hm? A suspicious presence? Sakuya: It must be a trespasser! Flandre: It must be one of those snitching kappa...! Sakuya: Mistress, look out!! <Sounds of a ripping dress> Flandre: Si- sister! Your underwear...! Flandre & Sakuya: Honeymoon open?! What aesthetics for the "princess zone"! Flandre: Sister! We're really wearing exactly the same~ Remilia: The- the other celebrities, it won't do for them to not be as 'invisibly' stylish! Remilia & Flandre: A happy and sweet celebrity night beneath the red moonlight!★

まさにキュート&セクシーですわ、 おねえさま・・! ありがとうフラン ・・・あら、咲夜? 主人の許可も得ず こんな視聴者サービスを強いたのだから それ相応の覚悟は出来ているんでしょうね? も、申し訳ありませんお嬢様! でも不可抗力ですーーーーーーーーーっ!! あらあらおねえさま、 メイドが口答えしてますわ いい度胸だわ・・・ 予定よりずっと可愛がってあげる! ふぇえええええええ、 お許しくださいませぇぇぇぇぇぇぇぇぇ

Masa ni kyuuto ando sekushii desu wa, Onee-sama...! Arigatou, Furan ...Ara, Sakuya? Shujin no kyoka mo ezu Konna shichou-sha saabisu o shiita no dakara Sore souou no kakugo wa dekite iru n deshou ne? Mo, moushiwake arimasen ojou-sama! Demo fukako uryoku desu--!! Ara ara Onee-sama, Meido ga kuchigotae shitemasu wa Ii dokyou da wa... Yotei yori zutto kawaiigatte ageru! Fueeeeeee, Oyurushi kudasaimaseeeeeeeeee

Flandre: You're so cute and sexy, sister! Remilia: Thank you, Flan. ...Oh, and Sakuya? I didn't give you permission to give the audience this kind of service. I wonder if you perhaps aren't appropriately ready yet? Sakuya: My- my most sincere apologies, mistess! But it could not be helped---!! Flandre: My my, sister, the maid is talking back to us! Remilia: She has some nerve... We'll just have to be more loving than we had planned! Sakuya: Fueeee~ Please forgive me~!!